Skip to main content
فهرست مقالات

پاسخ

نویسنده:

(4 صفحه - از 60 تا 63)

کلید واژه های ماشینی : عربی، مفعول، زبان، قرآن کریم، اسم، فعل، خبر، زبان عربی، بدل، جمله، مبتدا و خبر، مجرور، ذکر، علل لزوم آموختن زبان عربی، عاملة، مفعول مطلق، دانستن، حال این‌که مبتدا، أشیاء، اسماء غیر عربی، عبارات عربی حروف، معنی مفعول، مفعول دؤیت عبارت، ألم تر کیف فعل، عبارت، علت، غیر منصرف بودن، زبان قرآن، غیر عرب زبان، ایرانی

خلاصه ماشینی: "» بکار رفته یعنی با فتحه مجرور گشته،نحویان از ابتدا بدنبال‌ توجیه غیر منصرف بودن آن برآمده‌اند و برای آن فرضیات‌ زیادی ذکر کرده‌اند،از جمله این‌که أشیاء بر وزن أفعال‌ نیست بلکه اصل آن اشییاء بوده بر وزن أفعلاء که یکی از دو یاء آن برای تخفیف حذف شده و از قبیل توجیهات.... که تنافر حروف ایجاد می‌شد بین دو«إن»لذا در این جمله‌ استثنائا بدین شکل بکار رفته،و از قبیل استثنائات در قرآن کریم بسیار موجود است!اما بهرحال همین امر سبب‌ شده است که این کلمه از ابتدا به صورت غیر منصرف بکار رود،و حال این‌که حق این است که منصرف باشد! 22-مشار إلیه را بدل گرفتن در بسیاری از موارد به‌ اشکال برمی‌خورد،چون از شرایط بدل این است که از نظر معمول بودن باید بتوان آن را جای مبدل منه قرار داد:حضرت الطالبة مریم-حضرت الطالبه+حضرت مریم،حال اگر مثلا«یا هذا الرجل!»را بدل بدانیم باید گفت یعنی:یا هذا+یا الرجل،که صحیح نیست."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.