Skip to main content
فهرست مقالات

تأملی در شعر لری

نویسنده:

(4 صفحه - از 164 تا 167)

کلید واژه های ماشینی : لرستان ،تأملی در شعر لری ،زبان ،شاعر ،قدم خیر ،مردم ،سرزمین ،قوم ،کبوتر ،ابیات میر نوروز ،بومی ،میر نوروز ،شش ،عشق ،سواری ،فرهنگها ،عموی بانوی شکوهمند لرستان ،مردم لر زبان ،زنان عشایر در سوار کاری ،چشم افسونگر قدم خیر ،زیباتر ،کس ،چشم مار ،بانوی زیبا و جنگاور ،میان طایفهء قدم خیر ،شعر در سرزمین لرستان ،جنگاور ،زبان عشایر لر ،چشم‌های قدم خیر ،عموی

خلاصه ماشینی:

"* بی‌گمان با«میرنوروز»شعر لری قوام و دوام پیدا کرده است‌ و هیچ سراینده‌ای نیست که بخواهد به لری سرودی ساز کند و در سایه‌ی«میر»بزرگوار نباشد،میرنوروزی قلندری عاشق پیشه‌ بوده و شأن عاشقانهء شعر لری را به مرتبتی رسانده است که پس‌ از وی هیچ شاعری در این ساحت-ساحت عشق-نتوانسته است‌ با او به برابری برخیزد،نیرویی غریب در زبان ساده و روشن‌ میرنوروز وجود دارد که همچون اوراد جادویی در مردم لر زبان‌ تصرف می‌کند: ای دلی کت کت بوی والا لک‌هاست‌ ترک دوسیش بکنی هر کس نهاست لالک‌هاس یا لالک‌وهاس به معنی خواهش و تمنا و التماس‌ است و در این بیت به معنی تمنای توجهی است که عاشق از معشوق‌ دارد و عجز و لابه‌ای است که در تمنای خود به کار می‌گیرد. البته اینهمه شرح و تفصیل،جز تیره و تار کردن فضای روشن‌ بیت میرنوروز کاری از پیش نمی‌برد،اما از آن نمی‌توان‌ گریخت،زیرا پر کنندهء فضایی تهی است که در ترجمه پیش‌ می‌آید،شعر بومی(تقریبا در همهء زبانها و در همه جای جهان)از نیرویی هنگفت برخوردار است ولی این نیروی شگفت تنها به‌ کسی منتقل می‌شود که در فضای همان زبان تنفس می‌کند یا از حیث فرهنگ و بویژه از حیث نفسانی نسبتی با آن زبان در خود سراغ می‌بیند،بدون توجه به این معنا پرداختن به ابیاتی از این‌ دست: باغبون کی کمم اویار زیلم همنشین دو زخم بیایت وسیلم چیزی جز اشتغال به لفظ نیست."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.