Skip to main content
فهرست مقالات

شعر جهان

(3 صفحه - از 81 تا 83)

کلید واژه های ماشینی : حلول، تالاب، راز، توفان، مترجم، سایه، دختر، آسمان، پیوند، واژه

خلاصه ماشینی:

"شعر جهان اشاره: «بروژ آکره‌ای» مترجم: صلاح‌الدین قره‌تپه متولد 1963 میلادی/اربیل (هولیر) کردستان عراق از آثار او: مردن در آینه ـ آن سوی شب‌واژه‌ها ـ فراموشی نام دیگر مرگ است ـ می‌خواستم از مه برایت بگویم. سه شعر زیر از کتاب «فراموشی نام دیگر مرگ است» 1998 هولیر انتخاب و به فارسی برگردانده شده است. پنج قطعه شعر زیر از مجموعة «سایه» چاپ 1999 سلیمانیه انتخاب و به فارسی برگردانده شده است. در اجتماع بامدادی چند تالاب آن‌ گاه که تالابی به سخن در‌ آمد بسیار به آن می‌بالید که بلندترین آبشار دختر اوست! --------------------------------------------------------------------------- چیزی که یک رؤیا بود، اگر خوش‌طالع باشی و به حقیقت بپیوندد، با شتاب باید بجهی برای مکیدن هر قطره‌اش یک تأخیر کوتاه، برایت فاجعه‌ای خواهد بود. --------------------------------------------------------------------------- Cio che era sogno, se hai la ventura di vederlo incarnato, in furia devi precipitarti a Suggerne ogni goccia."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.