Skip to main content
فهرست مقالات

مروری بر اقتباس های ادبی داریوش مهرجویی / از مرکب سیاه تا پرده سفید

نویسنده:

(3 صفحه - از 60 تا 62)

کلید واژه های ماشینی : فیلم، اقتباس، مهرجویی، ادبی داریوش مهرجویی، ادبی، فیلمساز، اقتباس‌های ادبی داریوش مهرجویی، قصه، فیلمنامه، ساعدی

خلاصه ماشینی: "گرچه این نظر با اقتباس‌های‌ ظریف و به یادماندنی مهرجویی در سال‌های بعد،مورد تردید قرار گرفت،تفاوت دیدگاه ساعدی و مهرجویی در فیلم گاو نشان می‌دهد فیلمساز بیش‌تر به دنبال دغدغه‌های ذهنی خود و گرفتن عناصر مهم‌ قصه برای برجسته کردن خطوط اصلی فیلمش بوده،تا پیروی از او و نگرشش. منتقدانی که از نفوذ نویسنده بر سازندهء گاو می‌گفتند،دو فیلم‌ آقای هالو(1349)به نکتهء تازه‌ای اشاره کردند که حضور یک بازیگر مؤلف به نام علی نصیریان بود که نه تنها فیلمنامهء فیلم براساس‌ نمایشنامه‌ای از او نوشته شده بود،در خود فیلم نیز به عنوان‌ شخصیت اصلی،حرف اول را می‌زد. اقتباس مهرجویی از نمایشنامهء گئورگ بوخنر به نام وویتسک‌ برای ساخت فیلم پستچی(1351)،یکی از عجیب‌ترین اقتباس‌های‌ اوست که بار دیگر نشان می‌دهد مؤلفه‌های فیلمساز از هر اقدام‌ وفادانه‌ای به متن،مهم‌تر است. پری و سارا در کنار پستچی،تنها آثاری‌ هستند که مهرجویی آنها را از ادبیات خارجی اقتباس کرده است و جالب اینکه برخلاف پستچی-که گاه از آن به عنوان اثری مبهم یاد می‌شود-سارا و پری آثاری روان و کاملا بومی از کار درآمده‌اند که‌ فرنگی بودن منبع اصلی‌شان به هیچ‌وجه حس نمی‌شود. در خت گلابی را چه اثری‌ عاشقانه بدانیم و چه اثری سیاسی قلمداد کنیم-که در جشنوارهء فجر سال گذشته در بخش بهترین‌های سینمای ایران چنین شد-چنان‌ هماهنگی ظریفی میان نویسندهء اثر-که این‌بار همکار فیلمنامه‌نویس نیز بوده-و فیلمساز را به نمایش می‌گذارد که‌ برخلاف روال معمول اقتباس‌های ادبی و مقایسه‌ای که به ضرر یکی‌ از دو طرف صورت می‌گیرد،باید دید از میان ادبیات و سینما،این‌ بار کدامیک وامدار یکدیگرند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.