Skip to main content
فهرست مقالات

نقد نمایش: یک خاطره غبار خورده!! / نگاهی به نمایش سانتاکروز

نویسنده:

خلاصه ماشینی:

"ترجمه اثر ماکس فریش از جانب هما روستا متن اصلی را تا حد ممکن به زبان ایرانی نزدیک کرده و فقط به حفظ داستان توجه نماید این در حالی است که گاهی در قسمتهایی که با منولوگ مواجه می‌شویم، زبان‌‌ شاعرانه و آرام ماکس فریش به شکلی دیگر بیان می‌شود. در هر صورت تحلیل و بررسی متن نمایش و آنچه از نوشتار به عمل یا اکت تبدیل شده بیش از این ظرفیت ندارد چرا که سانتاکروز از بن و بیخ قربانی کج‌فهمی شده است و به عبارتی سه پارامتر اساسی یعنی تحلیل، دریافت صحیح ژانر و مکتب نمایشنامه و پدیداری آنها روی صحنه، نقل دیگری است غیر از آنچه باید باشد. به آن بپردازید و عطای تئاتر را به لقایش ببخشید، آخر این همه ادا و اصول برای چیست؟ نمایشنامه را دورخوانی کنیم و کمی هم حول و حوش آن گپ بزنیم و دست آخر راهی صحنه شویم و نامش را تجزیه و تحلیل بگذاریم؟ کجاست؟ کجاست آن طلیعة امیدواری و تلنگر بیداری که ما را به خود بیاورد؟ سانتا کروز ماکس فریش کار صعبی است که به سادگی نمی‌توان ترجمان صحنه‌ای آن را به اجرا در آورد."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.