Skip to main content
فهرست مقالات

به همین سادگی

مصاحبه شونده:

(4 صفحه - از 132 تا 135)

خلاصه ماشینی:

"متأسفانه،همه‌ی‌ کتابهای نشانه‌شناسی زبانی ثقیل و مبهم دارند که برای عوامل‌ اجرایی درام قابل فهم نیست،زیرا بیهوده است اگر انتظار داشته‌ باشیم که همه دست‌اندرکاران یک نمایش-از کارگردان و نویسنده گرفته تا عوامل فنی-فیلسوف باشند یا دست‌کم فلسفه‌ بدانند. از میان‌ کتابهای متعددی که درباره‌ی نشانه‌شناسی خواندم،این یکی به‌ نظرم بسیار کارآمد بود و دلیلش هم سادگی بیان آن است؛چنان‌ که هر دانشجوی سال اول رشته سینما یا نمایش آن را خوب‌ می‌فهمد و می‌تواند برای کارهای عملی خود پشتوانه‌ی نظری‌ مناسبی بیابد. یعنی می‌توان پرسید پس تکلیف خواندن دراماتیک‌ متنهای روایتی در رادیو با نوارهای داستان چه می‌شود؟یا در رمان مدرن که دیگر راوی دانای کل وجود ندارد و داستان از دید یک شخصیت روایت می‌شود،این مرز میان متن دراماتیک و داستان روایتی چه می‌شود؟اینها پرسشهایی است که می‌توان‌ درباره‌ی آنها بحث کرد. یکی دیگر از دیدگاههای جالب اسلین این است که می‌گوید اگر مرز دگرگونی‌پذیر میان داستان روایتی و درام را از زاویه‌ای‌ دیگر بنگریم به تئاتر روایتی(اپیک)برشت می‌رسیم. در این‌ (به تصویر صفحه مراجعه شود) محمد شهبا گونه،تئاتر،تلاش بر این است که همان فاصله‌گذاری و دیدگاه‌ انتقادی و«تاریخی»شعر حماسی و رمان به نمایش دراماتیک نیز وارد شود؛یعنی تماشاگر بتواند رویداد روی صحنه را با همان‌ فاصله و دیدگاه تحلیلی و ذهن انتقادی خواننده‌ی رمان با روایت تاریخی مشاهده کند،انگار که رویداد نه در زمان و مکان کنونی بلکه در زمان و مکان گذشته روی می‌دهد. کارهای بعدی شما چیست؟و کدام‌یک به کار علاقه‌مندان تئاتر می‌آید؟ -چند کتاب در دست ترجمه و تألیف دارم و چند تایی نیز زیر چاپ است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.