خلاصه ماشینی:
"بنابراین همانطور که پیش از این هم بسیار گفته شده برای اینکه کسی بتواند از خواندن یک نمایشنامه لذت ببرد،باید آن را بهگونهای بر صحنهی ذهن خود اجرا کند،و برای اینکه منظور نویسندهی متن را بهتر درک کند،باید خودش نقش طراح،بازیگران،و بیش از همه کارگردان را-که تلاش افراد گوناگون را در تجربهی واحد نمایشی به هم پیوند میدهد- برعهده گیرد.
مثلا کسی که در حاشیهی جنوبی آمریکا زندگی میکند احتمالا زنان محجوب و رنگپریدهی جنوبی نمایشنامهی«باغوحش شیشهای»را بهتر از یک انگلیسی یا حتی یک نیویورکی که در محیط بیشرم یک کلان شهر بزرگ شده است درک میکند؛یک دانشجوی روانپزشکی،یا روانکاوی شخصیت رنجور«ژولی»را عمیقتر از یک فرد معمولی درک میکند؛یک ایرلندی که محلههای پرجمعیت و کثیف دوبلین را میشناسد از ویژگیهای قومی شخصیتهای«جونو و پیکاک» طوری لذت میبرد(یا برایشان مترسف میشود)که هیچ غیر ایرلندیای نمیتواند تا این حد لذت ببرد یا متاسف شود؛ نظرات کنستانس در«زن وفادار»ممکن است برای خوانندهای که در خانوادهای سنتی و به دور از زیبایی جهانبینی جهان شمول«مگام»تربیت شده است گیجکننده یا حتی تکاندهنده باشد.
هرچند ممکن است این آشنایی با تجربهی واقعی فاصلهی زیادی داشته باشد،اما واقعی یا غیر واقعی،این پیشینهی ذهنی در ذهنهای ما زنده میشود و فضا و زمان و مکان نمایش را مجسم میکند.
آیا این شخصیتها هرکدام بهطور یکدست طرحریزی شدهاند؟طوری که انگیزههایشان برای تصمیمگیری و عملکردهایشان روشن و پذیرفتنیست؟یا در آنها تناقض دیده میشود؟آیا هرکدام آنقدر پیچیده هستند که موجود انسانی واقعی به نظر بیایند؟یا شما نمایشنامه را با این احساس تاخوشایند به پایان میبرید که در تمام این مدت، درگیری دو بعدی قهرمانان و شخصیتهای منفی-چهرههای مصنوعی ساده شدهای که هیچگونه شباهتی به آدمهای واقعی ندارند-را دنبال میکردهاید؟البته باید جانب انصاف را هم رعایت کنید چون یک نمایشنامهنویس برخلاف یک رماننویس برای طرحریزی شخصیتها و داستانش فقط دو ساعت فرصت دارد،و روی همکاری بازیگرانی که احتمالا از شما مهارت بیشتری دارند حساب میکند."