Skip to main content
فهرست مقالات

آینه های روبه رو: بازشناسی ایبسن و شاو (یک پرونده) - ایبسنی دیگر

نویسنده:

(66 صفحه - از 94 تا 159)

کلید واژه های ماشینی : ایبسن ،شاو ،نمایش ،نمایشنامه‌های ،زن ،روسمر ،هنر ،ربکا ،هدا ،فکر ،شخصیت ،آثار ایبسن ،خدا ،مرد ،آدم ،انسان ،عشق ،زندگی ،بازشناسی ایبسن و شاو ،برنارد شاو ،آثار ،هنریک ایبسن ،کار ،نمایش ایبسن ،خانه‌ی عروسک ،ربکا و روسمر ،نمایشنامه‌های شاو ،نمایشنامه‌های شاو درباره‌ی زن ،هدا گابلر ،روسمر و ربکا

خلاصه ماشینی:

"نخستین اجرای«خانه‌ی عروسک»(به کارگردانی‌ خانم فلورنسن فار در وودیل)و چنان مزیتی نصیب بازیگران آن‌ کرد که قابل مقایسه است با نخستین اجرا کنندگان آثار درام‌نویسان بزرگی همچون شکسپیر در لندن و باعث شد که‌ حتی ناقدان ایبسن نیز قدرت تشخیص خود را از دست دهند و گیرایی اثر را به حساب اجراکنندگان گذاشته و از آن‌ها تمجید کنند!ولی از آن زمان به بعد،اجراکنندگان می‌بایست با انتظارات نامعقول به وجود آمده تأثیر نمایش‌های معمول‌ ذایقه‌ی عمومی مبارزه کنند. برعکس نسخه و نمایش اصلی ایبسن،گرچه فکر عمیقی در آن نمی‌توان یافت و به عقیده‌ی من یکی از سست‌ترین‌ نمایش‌های ترجمه‌ای به شمار می‌رود ولی به خاطر چالش کند و خزنده‌اش نسبت به اندیشه‌ی قانون اکثریت،اساسا کاری‌ بی‌پروا و جسارت‌آمیز است و اما علت کسل کنندگی ترجمه‌ی‌ آرتور میلر در این است که خود میلر از تهور و جسارت ایبسن دل‌ خوشی ندارد و در مقدمه‌ی آن از این‌که عبارت توهین‌آمیزی را سانسور کرده عذر می‌خواهد. من تصور می‌کنم که نمایش«دشمن مردم»تا اندازه‌ای باعث‌ تحقیر ایبسن می‌شود زیرا این نمایش دقیقا یکی از معدود نمایشنامه‌هایی‌ست که در آن این نویسنده ظاهرا به‌طور بسیار ساده‌ای مطالبی را به ما دیکته می‌کند-و با انگشتی تهدیدآمیز و با حالتی عصبانی از ما می‌خواهد آدم خوبی باشیم و آنچه به ما می‌گوید انجام دهیم-ولی به‌طور کلی در دیگر نمایشنامه‌های او عموما به همراه ایبسن احساس می‌کنیم که از همراهان و همکاران وی در تحقیق هستیم و بنا به اصول هاپتمن،به ما خلاصه‌هایی از آنچه قبلا روی آن فکر شده است نمی‌دهد بلکه‌ در لحظه‌ی حال به همراه او مشغول فکر کردن می‌شویم."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.