Skip to main content
فهرست مقالات

آثار علمیة أدبیة (کتابة القرآن بالحروف الإنکلیزیة)

(4 صفحه - از 274 تا 277)

خلاصه ماشینی:

"وأما السؤال المهم فهو ما جعلناه عنوانا لهذه النبذة وقد أجاب عنه الشیخبجواب ننقله عن تلک الجریدة مع السؤال ثم نبین رأینا فیه وهو :سؤال : ما قولکم علماء الإسلام ومصابیح الظلام أدام الله وجودکم : هلیجوز کتابة القرآن الکریم بالحروف الإنکلیزیة والإفرنسیة مع أن الحروفالإنکلیریة ناقصة عن الحروف العربیة ومعلوم أن القرآن الکریم أنزل علی لسانقریش فالإنکلیزی مثلا إذا أراد أن یکتب مصر بالإنکلیزیة تقرأ ( مسر ) أو أحمدتکتب ( أهمد ) ویکتب ( شیک ) بمعنی شیخ لا سیما وإخواننا المسلمون فی مصریعرفون اللغة الإنکلیزیة وغیرها والبعض من المسلمین فی جنوبی إفریقیة فی جدالعنیف ، منهم من یجوز ومنهم من یقول غیر جائز . فما بال المسلمین یضیقونوغیرهم یتوسعون ؟ ولنا أن نقول فی الجواب : إننا جوزنا ترجمة القرآن لأجلالدعوة عند الحاجة إلی ذلک ولا شک أن الترجمة تکتب باللغة التی هی بها ؛ ولکنالمسلم الذی یقرأ القرآن بالعربیة لا یحتاج إلی کتابته بحروف أعجمیة إلا فی حالةواحدة وهی تسهیل تعلیم العربیة علی أهل اللسان الأعجمی الذین یدخلون فیالإسلام وهم قارئون کاتبون بحروف لیست من جنس الحروف العربیة ."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.