Skip to main content
فهرست مقالات

روابط فرهنگی و سیاسی ایران و سند

نویسنده:

(6 صفحه - از 427 تا 432)

کلید واژه های ماشینی : سند، ایران، شاه، هند، نادر شاه، فارسی، روابط فرهنگی و سیاسی، شعرای سندی اسم نادر شاه، مغول، کتابخانه‌ها

خلاصه ماشینی:

"او ترک بچه‌ای نبود بلکه هندو پسر«ابی چند»بود که‌ سرمد درباره وی چنین گفت: خدایت کیست ای سرمد:در این دیر نمی‌دانم ابی چند است یا غیر قرنها نفوذ ایران و فرهنگ و زبان فارسی در سند باندازه‌ای عمیق و با سنن این‌ دیار چنان آمیخته شده بود که در قرن یازدهم رضای تتوی در موقع سرودن مثنوی معروف خود بنام زیبانگار(1052 هـ)با اینکه تمام داستان عشقی را با مشخصات سرزمین سند انتخاب‌ کرد و باوجوداینکه زبان مادری خود سندی را شیرین و بهترین زبان میداند مع الوصف‌ اسامی محلی عاشق و معشوق را بفارسی تبدیل کرد زیرا الطف زبان فارسی نمیتوانست متحمل‌ این اسامی شود. شعرای سندی اسم نادر شاه را تلمیحا در اشعار خود ذکر کرده‌اند: کرد غارت دهلی دل آن شه مه پیکران‌ شوخ من اندر ستم کمتر ز نادر شاه نیست در دورهء نادری امراء و علماء و شعرای ایران با مأموریتهای رسمی وارد سند گردیدند از اینجمله عاشق صفاهائی،میرزا جعفر شیرازی و شعراء و عمال دیگر دولتی بودند که بسرزمین‌ سند قدم گذاردند و ذکر آنان در مقالات الشعراء و تحفة الکرام موجود است. یک تن از شعرای هندی آندوره بنام ظهور الله نواکه نیاکانش در قرن هفتم هجری‌ از ایران وارد هند شده بودند با دلی افسرده از اوضاع واژگون‌بخت هند و سند بایران رفت‌ و پس از ورود در حضور میرزا زکی نوه میرزا مهدی مؤلف تاریخ جهانگشای نادری این شعر را قرائت کرد: تنگ‌دل بیمار جان بر لب بایران آمدم‌ اندر این دار الشفا محتاج درمان آمدم در آنزمان فتح علی شاه قاجار(1834-1897 میلادی)بر ایران حکومت میکرد."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.