Skip to main content
فهرست مقالات

آرتور جان آربری

سخنران:

(9 صفحه - از 158 تا 166)

کلید واژه های ماشینی : آربری، خاورشناسان، براون، ادبیات فارسی دانشگاه کیمبریج، خدمات پروفسور آربری بفرهنگ ایران، ایران، دانشگاه کیمبریج، خدمات براون کمک‌هزینه تحصیلی، زبان، ایران راجع بروابط فرهنگی ایران

خلاصه ماشینی:

"دسته الول ترجمه برگزیده‌هائی است از شاهکارهای زبان فارسی‌ بخصوص اشعار عارفانه چون پنجاه غزل از حافظ(متن و ترجمه منظوم) Fifty Poems of Hafiz دویست غزل از دیوان شمس Mystical Poems of Rumi حکایاتی چند از مثنوی(2 جلد) Tales and more Tales From the Masnavi تذکرة الاولیای عطار Muslim Saints and Mystics فیه ما فیه جلال الدین مولوی Dis courses of Rumi گل سرخ جاویدان(از سنائی-عطار-رومی-سعدی-جامی) بشعر انگلیسی Immortal Rose رباعیات رومی The Ruba''iyyat of Rumi سلامان و ابسال جامی Salaman and Absal رباعیات خیام(متن و مقایسه ترجمه‌های قبلی و ترجمه تحت اللفظی‌ بقلم آربری) The Ruba''iyyat of Omar Khayyam سه جلد از آثار اقبال لاهوری(جاویدنامه-رموز بیخودی- زبور عجم) Javid Nama The mysteries of Selflessness Persian Psalms دسته دوم:تألیفاتی است راجع بایران مانند: عالیترین نمونه ادبیات فارسی Modern Persian Literature ابن سینا در باب حکمت الهی Avicenna on Theology طب روحانی رازی The Spirirual Physick of Rhazes میراث ایران با همکاری چندتن از خاورشناسان انگلیس The legacy of Persia دسته سوم:رسالات و کتابهائی است که راجع به تصوف و اسلام تألیف‌ کرده مانند: عقاید صوفیه The Doctrine of the Sufis تصوف Sufism مقدمه تاریخ تصوف Introduction to the History of Sufism صفحاتی از کتاب لمع ابن سراج طوسی Pages From the Kitab al-Luma'' قرآن مجید The Holy Koran تفسیر قرآن The Koran Interpreted قرآن مذهب The Koran Illuminated مواقف نفری The Mawaqif of Niffari عقل و وحی در اسلام Reason and Reuelation in Islam مظاهر تمدن اسلامی طبق متون اصلی Aspects of Islamic Civilization As depicted in the Orginal Texts دسته چهارم:کتب و رسالاتی است که راجع بزبان و ادبیات عرب ترجمه یا تألیف کرده مانند: اشعار جدید عربی Modern Arabic Poetry اشعار متنبی Poems of Al-mutanabbi اشعار مغربی Moorish Poetry قصاید عرفانی ابن فرید Mystical Odes of Ibn al-Farid منوظر عمده آربری در ترجمه برگزیده شاهکارهای ادبیات فارسی‌ این بود که آنها را در دسترس عموم مردم بگذارد و به شناساندن افکار و عواطف بزرگان شعر و ادب ایران بمغرب‌زمین و ایجاد تفاهم بین المللی‌ کمک کند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.