Skip to main content
فهرست مقالات

بحثی در باره لغات

(9 صفحه - از 202 تا 210)

کلید واژه های ماشینی : فارسی، زبان، لغات، تلفظ، زبان فارسی، عربی، معنی، استعمال، داخل زبان فارسی، رعنا

خلاصه ماشینی: "بخش دوم-اغلاطی است که در کلمات بیگانه که داخل زبان فارسی شده است، و چنانکه بتفصیل درین مقاله نوشته شد فارسی‌زبانان در تلفظ یا در معنی‌ آنها تغییری داده‌اند،اگر اینگونه لغات را خواسته باشیم موافق کتب لغت‌ زبانهای خارجی استعمال کنیم در آن صورت استعمال ما غلط است ولی اگر استناد ما باستعمال بیشتر فارسی‌زبانان بلکه نویسندگان و شاعران بزرگ ما باشد،تلفظ و معنی آن کلمات چنانکه فارسی‌زبانان استعمال میکنند درست است. معرب فارسی جرفاوقان گلپایگان قرمیسین کرمانشاه کسری خسرو بوذرجمهر برزگمهر صولیجان چوگان بیرق(در شطرنج)پیاده هندسه(و مشتق از آن مهندس)اندازه فستق پسته سجیل(در قرآن کریم آمده است)سنگ و گل استبرق دانق جمع آن دوانیق)دانگ جاموس گاومیش اروپائیان نیز که از کلمات فارسی و عربی داخل زبانهای خود کرده‌اند همین‌ گونه تغییر و دگرگونی در آنها داده‌اند چنانکه بجای پارس پرش یا پرس و بجای تبریز توریس و بجای مسلمان موزولمان و بحای ابن سینا اوس سین و بجای این رشد اوررس و بجای مشهد مشدمی گویند و می‌نویسند. برخی از تندروان که گاهی تحت تأثیر احساسات انحرافی قرار میگیرند و گمان میکنند اگر لغات بیگانه خاصه لغات عربی را از زبان‌ شیرین فارسی دور بریزند قطعا خدمتی بزبان و فرهنگ ایرانی کرده‌اند و در ضمن انتقامی از عرب و زبان عربی گرفته‌اند باید متوجه باشند که این‌ اندیشهء ناپختهء آنان(اگر ناشی از سوء نیت نباشد و غرضی غیر از آنچه بظاهر عنوان میکنند نداشته باشند)عینا بدان می‌ماند که افراد دیگری که دارای‌ همین گونه اندیشه‌های خام و احساسات تند هستند بگویند باید گنیجینه جواهر و آثار گرانبهای خود را بدقت بارزسی و بررسی کنیم و آنچه در میان آنها ریشهء ایرانی و ملی ندارد دور بریزیم!!"

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.