Skip to main content
فهرست مقالات

خط نستعلیق در پاکستان و هند (سرچشمه هنری که از ایران جاری شد و در شبه قاره گسترش یافت)

مترجم:

نویسنده:

(9 صفحه - از 29 تا 37)

کلید واژه های ماشینی : خط نستعلیق ،نستعلیق ،دیلمی ،میر عماد ،رشید ،رشید دیلمی ،خطاطان ،عبدالرشید دیلمی ،لاهور ،شاه‌جهان ،میر علی تبریزی ،تبریزی ،سنه ،شاگردان ،عبدالرشید ،دربار شاه‌جهان ،خط اسلامی ،محمد صالح ،شیوه خط نستعلیق ،شیوه نستعلیق ،نستعلیق در ایران ،آقا عبدالرشید ،عماد ،آقا رشید ،میر علی ،عهد شاه‌جهان ،علی تبریزی ،دکتر محمد عبدالله جغتائی ،زمان شاه‌جهان ،شیوه خط

خلاصه ماشینی:

"از بین استادان خواجه عبدالصمد شیرین قلم و میر سید علی تبریزی و ملافخر مجلد را که با همیان پول از ایران آمده بود و مانند عهد بایزید از طرف دربار مغول لقب ( کاتب الملک ) یافته بود مخصوصا” قابل ذکر می باشد – بهترین مثال رونق اینگونه خط ادعیه نوشته شده روی سنگ مرمر آرامگاه اکبر می باشد که نودونه اسماء الحسنی با همین خط شیوای نستعلیق نقر شده است . ******** در تاریخ عهد شاه جهان (( عمل صالح )) چنین دیده می شود که در سال 1058 ه بجای عبدالرحمن و دیانت رای کتابدار کتابخانه گردیده است اتفاقا” در کتابخانه مشهور دولتی ( توپ کپوسرای ) استانبول یک نسخه خطی دیوان (( حسینی )) سلطان حسین بایقرا موجود است که زمانی زینت بخش کتابخانه های پادشاهان مغول بوده است – اتفاقا” در همین نسخه خطی در همان 1058 ه یک مهر گرد عبدالرشید دیلمی موجود می‌باشد و همراه آن یادداشتی نوشته شده که از آن آشکارا می‌گردد که (( این کتاب در 26 شوال بیست و دومین سال سلطنت شاه جهان یعنی در سنه 1058 ه تحویل خواجه نعمت گردیده است )) در مهرگرد این عبارت نوشته شده است : 3 (( بندة شاه جهان عبدالرشید دیلمی )) ( شکل شماره 4) در کتاب (( عمل صالح )) از رشید دیلمی خوشنویس عهد شاه جهان ( پس از محمد مراد شیرین قلم ) چنین یاد می شود : آقا رشید شاگرد رشید میر عماد است و مورد فیض خداداد ، دوات چینی نسبتش نافة آهوان ختن و کلک سحر پردازش واسطة آرایشی سخن ، به حسن خط و خوبی کلام و نیکوئی طبع مشهور آفاق است و دوائر و مدات حروفش چون چشم و ابروی خوبان در نیکوئی طاق ."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.