Skip to main content
فهرست مقالات

گویش آران و بیدگل

نویسنده:

مترجم:

کلید واژه های ماشینی : آرانی، بیدگلی، گویش، گویش آرانی و بیدگلی، کاشان، قالی، فعل، ستاک، فارسی، ضمایر

خلاصه ماشینی:

"*احسان یارشاطر مترجم:نازیلا فتح‌زاده گویش آران و بیدگل* 1-مقدمه در بسیاری از بخشها و روستاهای کاشان زبان بومی منطقه به شکل گویشی حفظ شده است‌ که توسط خود گویشوران«رایجی»یا«دی»نامیده می‌شود. شهر نطنز نیز به نوبه خود امروزه فارسی را جایگزین گویش محلی نموده است،گرچه در برخی از روستاهای تابع همچنان به این گویش صحبت می‌شود. گویش مشترک آران و بیدگل کاملا مشابه است با آنچه در کاشان تکلم می‌شود و برای هر دو طرف قابل درک می‌باشد. با این وجود حتی تفاوت‌های قابل ملاحظه‌ای بین آرانی و بیدگلی نیز مشهود است. (4)-یکی از افراد بومی آران،53 ساله،کارمند شهرداری کاشان و گزارشگر روزنامه کیهان که دو سال پیش از این به کاشان نقل‌مکان کرده و در خانه به گویش آرانی تکلم می‌کند. با توجه به همانندی آرانی و بیدگلی در این متن به عنوان یک گویش در نظر گرفته می‌شوند، مگر در مواردی که تمایز ایجاب شود. آرانی: rej «ریختن»، بیدگلی: jer «پایین»،در هر صورت گویش آرانی قابل توجه این متن است. نکته شایان‌ توجه این است که حتی در گفتار خود گویشور،هنگام تلفظ اصوات به نوعی آزادی عمل‌ مشاهده می‌شود. در گویش آرانی شکل جدیدی برای سوم‌شخص در حالت مفعول بی‌واسطه دیده‌ می‌شود: s?e (مفرد)و s?eyon(s?e-y-on) جمع‌ -y که به عنوان متصل بکار می‌روند). در مثالهای متن جایی که‌ -e بعد از اسم می‌آید تمایز جنس ممکن‌ نیست اما به گفتهء آقای دهقانی که از تمایز جنس دستوری مطلع است،زمانی که هم جلوتر از اسم واقع شود معمولا مؤنث شده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.