خلاصه ماشینی:
"زبان سرودهها به قلمرو نثر نزدیک میشود و ساختی صمیمیتر و قابل دریافتتر مییابد:تلخم/اما نه زان سبب که نمییابم/شهدی به کام خویش/زیتون نارسیده/خودش تلخ است(ص 09) در بخش آیینگی نوعی چرخش و تأثیرپذیری از ادبیات کلاسیک فارسی دیده میشود؛از جمله کاربرد شکستهی حروف اضافه مانند ز(از)و مضامین چون زلف دراز در شعر زیر: من زین کلافهام که به صد سال و یش هم/این رشتهی گسسته و کوتاه عمر من/تاب آنچنان ندارد/کز چاه خشک و خالی خویشم برآورد/باید امید ست به زلف دراز تو(ص 001) که در پس زمینهی ذهن شاعر، حضور این بیت حافظ به خلق این تصویر نجامیده است: جان علوی هوس چاه زندان تو داشت دست در حلقهی آن زلف خم اندر خم زد و سرودهای که یادآور این بیت از سعدی است: اگر این درندهخویی ز طبیعتت بمیرد همه عمر زنده باشی به روان آدمیت انسان/آدم نمیشود/چون شرط آدمیت/از خویش مردن است/آن هم برای انسان/تا هست/ناگزیر/فراهم نمیشود.
این بخش که مجموعهای از کلیهی لغات موجود در زبان فارسی است،به 7 فرهنگ مجزا تقسیم میشود که بهطور مختصر عبارتاند از: فرهنگ اول:حاوی لغات کهن و مصطلح امروزی با ریشههای عربی و ضرب المثلهای فارسی فرهنگ دوم:مجموعهای از لغات با کاربرد متداول در زمان حال فرهنگ سوم:حاوی اسامی اشخاص و مکانها(اعلام) فرهنگ چهارم:لغات امروزی راهیافته به زبان فارسی فرهنگ پنجم:مجموعهای از اصطلاحات عرفانی فرهنگ ششم:لغات مصطلح در موسیقی فرهنگ هفتم:معانی لغات خارجی موجود در زبان فارسی و واژهیاب به علاوه برنامهی CD واژگان، بخشهای دیگری چون جعبهی لیست،جستوجوی کلمهی موردنظر،تطابق،تلفظ لغت،چاپ، موسیقی،تصویر،شعر و مشاعره را نیز دربردارد."