خلاصه ماشینی:
"در ادامه گفته شده:«اتحادیهء بین المللی نویسندگان کشورهای مشترک المنافع که نویسندگان (به تصویر صفحه مراجعه شود) تاجیک نیز اعضای آن هستند،از شما،جناب آقای دبیرکل یونسکو مصرانه دعوت میکند که سال 1999 را رسما سال بزرگداشت دولت سامانیان و سال جهانی فرهنگ و ادب باستانی فارسی تاجیکی اعلام کنید».
(ص 18) «ما برای وصل کردن آمدیم»-عنوان سخنرانی جناب آقای صفرعلی رجبوف،رئیس محترم مجلس ملی تاجیکستان،«جایگاه زبان فارسی در تعمیق روابط فرهنگی بین ملتهای منطقه» -گزارش دکتر علی اصغر شعردوست از مطالب دیگر این دفتر میباشند.
«خورشیدهای گمشده»،با نمونهء اشعار صد شاعر تاجیک از صد سال اخیر این کتاب را شاعر معروف معاصر ایران،عضو فرهنگستان جهانی شعر در تاجیکستان،مسئول دفتر فرهنگ و ادب تاجیک در تهران،آقای علیرضا قزوه تهیه کردهاند،به خط فارسی برگرداندهاند و مقدمهء مفصلی(ص 52-15)نوشتهاند؛حوزهء هنری در 320 صفحه به طبع رسانده است.
اخیرا دستهای از آن نوشتهها گردآوری شد و مؤسسهء چاپ و انتشارات وزارت امور خارجهء جمهوری اسلامی ایران به طبع رساند(1376،216 ص) مجموعه این مقالهها را دربر کرده است: 1-فارسی در فرارود؛ 2-شمهای از روزگار باستان-دربارهء واژههای ناب فارسی که در زبان تاجیکان هنوز هم زندهاند؛ 3-در شناخت فارسی تاجیکی-نقدی است بر کتاب خانم دکتر ایران کلباسی«ایران، تاجیکستان و زبان فارسی»؛ 4-فرارود زادگاه شعر دری؛ 5-نقد ادبی استاد رودکی؛ 6-عکس صدای کبری-نقدی بر ترجمهء ازبکی رباعیات شیخ نجم الدین کبری که آقای محمد نظر عبد الحکیم انجام داده است: 7-چو دیوان کمال افتد به دستت..."