Skip to main content
فهرست مقالات

فرهنگ های دو زبانه قرآنی

نویسنده:

(4 صفحه - از 46 تا 49)

کلید واژه های ماشینی : قرآن، فرهنگ، زبان، عربی، لسان التنزیل، دوزبانه، ترجمان القرآن، کتاب، کتاب به‌ترتیب سوره‌های قرآن، قرآن مجید

خلاصه ماشینی:

"فرهنگ های دوزبانه و نحوه تدوین آنها فارسی زبانان ظاهرا کار ترجمه و تفسیر قرآن مجید را از زمان تشرف به دین اسلام شروع کردند; اما بنابر آنچه به گونه مکتوب به دست رسیده, بیشتر از اواسط قرن چهارم به بعد سعی کردند در برابر واژه های قرآن معادل فارسی بگذارند. آنچه در این صفحات می آید بخشی از پیشگفتاری است که سال ها پیش برای متن مصحح (المحیط بلغات القرآن) از مؤلفات ارزشمند ابوجعفر احمد بن علی بن محمد بیهقی معروف به بوجعفرک مقری صاحب فرهنگ گرانسنگ و دوزبانه (تاج المصادر) تهیه کردم که هنوز بعد از سالیان انتظار, فرصت چاپ و انتشار نیافته است. 26 کار تدوین فرهنگ دوزبانه قرآن ـ همان طور که در ابتدای این مقاله عنوان شد ـ منحصر به قرن چهارم, پنجم تا دهم نیست; بلکه در تمام دوره ها توجه به معانی و مفاهیم قرآن مد نظر دانشمندان بوده است. از جمله سیر تدوین فرهنگنامه های متعدد قرآنی از گنجینه پر ارزش و نفیس نسخ خطی قرآن کریم در کتابخانه آستان قدس رضوی در این چند دهه اخیر به دست دانشوران ادامه داشته است که شرح اجمالی آن فرهنگنامه ها و گردآورندگانشان در پیشگفتار فرهنگ (المحیط بلغات القرآن)27 آمده بازگو کردن همه آنچه در آنجا نقل شده است در این مقال نمی گنجد که خود بخشی از یک کتاب است; اما معرفی کوتاه فرهنگ المحیط پایان بخش این بحث است و حسن مقطعی برای شناخت بیشتر این نسخه ارزشمند قرن ششم."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.