Skip to main content
فهرست مقالات

60 سال با کتاب

نویسنده:

(2 صفحه - از 30 تا 31)

کلید واژه های ماشینی : یغمایی، کتاب، فارسی، انتشارات توس، ترجمه‌های مرحوم اقبال یغمایی، زندگی و آثار اقبال یغمایی، اثر، داستان‌های، انتشارات توس منتشر، فرهنگ، طرفه‌ها، ترجمه، یغمایی مدیر مجله نام‌آور یغما، آثار و ترجمه‌های مرحوم اقبال، تهران، به‌چاپ، اداره نگارش وزارت فرهنگ، زبان، مجله یغما منتشر‌شده، مجله یغما سال، خدمت مرحوم اقبال، زندگی، نگارش وزارت فرهنگ و هنر، یغمایی فارسی، انتشارات ادارهء کل نگارش، انتشارات گوتمبرگ به‌چاپ، خدمت، سال با کتاب، انتشارات هیرمند به‌چاپ، روزهای بازپسین عمر دست

خلاصه ماشینی: "خود وی در مقدمه یکی از آخرین آثارش‌ [داستان‌های پهلوانی ادبیات فارسی‌]که تا کنون به چاپ‌ نرسیده چنین می‌گوید:«من بر سر آن بودم که شرح احوال و کارهای دست‌کم سی تن از پهلوانان و عیاران نامی این‌ سرزمین مرد پرور را در این دفتر فراهم آورم،اما پیری که ماتم‌ عمر است چشم‌هایم را تیره و دست‌هایم را چنان لرزان کرد که‌ پیش از آنکه به آنچه آرزو داشتم دست یابم آرام و توانم رفت و ناچار به آنچه در این دفتر آمده بسنده و در این کار بر خود ستم‌ها کردم. 7-مختصر راماین(کهن‌ترین اثر حماسی هندوان)اصل کتاب‌ را بنیاد فرهنگ ایران در دو مجلد در سال 1350 ش به اهتمام‌ دکتر عبد الودود اظهر دهلوی منتشر کرد و سپس تلخیص مزبور را مرحوم یغمایی از روی آن فراهم آورد و بنیاد فرهنگ ایران در سال 1355 همراه با چند تصویر رنگی به چاپ رساند. 9-تلماک نوشته فنلون،به قراری که آن مرحوم می‌گفت،این‌ کتاب را حدود چهل سال پیش ترجمه کرده و به یکی از ناشرین‌ -احتمالا ابن سینا-داد که آنرا به چاپ برساند لیکن ناشر آنرا گم‌ کرد و چون نسخه دوم ترجمه وجود نداشت ناگزیر سال‌ها بعد دیگر بار آنرا به پارسی برگرداند،این بار چاپ نشده متن اثر از دست رفت. 20-سفرنامه شارون،یکی از برگزیده‌ترین و مفصل‌ترین‌ آثاری است که مرحوم یغمایی ترجمه کرده،این اثر ترجمه کامل‌ و بدون حذف و اضافه این کتاب مهشور است و در 5 جلد مفصل‌ توسط انتشارات توس در سال‌های اخیر منتشر شده و جلد پنجم‌ پس از درگذشت مترجم اجازه نشر یافت."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.