Skip to main content
فهرست مقالات

تازه ها و طرفه ها

نویسنده:

(2 صفحه - از 30 تا 31)

کلید واژه های ماشینی : جبران خلیل جبران، جبران، ترجمه، عرب، تازه‌ها و طرفه ها، روح، کتاب، جبران خلیل جبران بیگانه، نویسندگان معاصر جهان عرب، لبنان، قطعۀ، آثار برجستهنویسندگان معاصر عرب، زیبایی، جملات، آثار، زبان عربی، دقت، معاصر عرب، انسان، آثار برجستۀ نویسندگان معاصر، کتاب تازه‌ها و طرفه‌ها، تازه‌ها و طرفه‌هاپرویز فارسیجانی، متن، ویلیام بلیک، جهان، سنتی، آگوستین، بیان، حقیقت، هستی

خلاصه ماشینی: "به راستی چرا نسل امروز ما،به میزانی که باآثار غربی آشنا هستند و به آن توصیه می‌شوند،از آثارشرقی و از جمله ادیبان معاصر عرب چون جبران خلیلجبران بیگانه و دورند؟ کتاب تازه‌ها و طرفه‌ها که ترجمۀ کتاب‌های لطائف وطرائف و ارواح المتمردة است و به تازگی انتشار یافتهاست. در خاتمه لازم است نکاتی را که توجه به آنضروری به نظر می‌رسد به خوانندگان محترم یادآورینمایم: 1-توانمندی قلم مترجم که دارای سوابق ترجمهعربی به فارسی می‌باشد در ترجمۀ کتاب کاملا مشهوداست گرچه در برخی از موارد ذیل جای تأمل و تعجبدارد، الف-گنگ بدن ترجمه برخی از اصطلاحات وجملات که بعضا هنگام تطبیق با متن عربی آن مشهودمی‌شود. ه‍-نبود پاورقی در تبیین و تشریح برخی از اسامی،اماکن و اشخاص مانند غزالی،آگوستین،جرجی زیدان،*یکی از مواردی کهمی‌بایست مترجم محترم دقت بیشتریمی‌کرد ترجمۀ غلط و حتی دربرخی موارد ترجمهنشدن اعلام و اماکن است از جمله:ویلیام بلایک که ویلیام بلیک صحیح است،آگوسطینوس که آگوستین است،فلورنسای ایتالیا کهفلورانس ایتالیا می‌باشد و..."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.