Skip to main content
فهرست مقالات

بازتاب ادب فارسی در ادبیات آلمانی 2- فریدریش روکرت

نویسنده:

(2 صفحه - از 44 تا 45)

کلید واژه های ماشینی : ادب فارسی در ادبیات آلمانی، فارسی، روکرت، آلمانی، ادب، فریدریش روکرت، ترجمه‌های، شاعر، بازتاب ادب فارسی در ادبیات، شعر، غزل، زبان، حافظ، ترجمۀ آثار شاعران بزرگ فارسی، شرقی، ترجمه‌های روکرت، مترجم، عربی، جامی، مذکر، اشعار آلمانی روکرت، ضمیر، دیوان حافظ، زبان فارسی ترجمه، شعر نویدر زبان آلمانی، زبان آلمانی، ترجمه‌های روکرت از حافظ، ترجمه‌های روکرت زیبا، آثار، فارسی شعرهای شاهنامه

خلاصه ماشینی: "روکرت با بهره گرفتن از قریحۀ شاعری واستعداد علمی،ترجمه‌های منظوم و جاودانی در زبانآلمانی خلق کرد،اودر این آثار نه تنها معنی متون اصلیرا دقیقا منتقل می‌کند،بلکه حتی المقدور رعایت دقیقشکل اشعار و خصوصیات دیگر آنها را نیز مد نظر قرارمی‌دهد. 5» در بخش پایانی همین نوشتار وی می‌نویسد:«حال اگر سؤال شود که مقصود دانشمند زبان‌شناسعلی عبد اللهی {UU}بازتاب ادب فارسی در ادبیات آلمانی2-فریدریش روکرت معتبری چون او از این ترجمه‌های بی‌شمار چه بودهمی‌گوییم:مقصود او نمودن وحدت اصلی نوع بشر بود. »بدین سبب بودکه روکرت آن دانشمند عالی قدر وشاعر توانا،طبع بلند و علم وسیع خود را برای خدمت بهشعر جهان وقف کرد و به طوری که خود تأکید کرده استهر بیت فارسی،عربی یا زبانی دیگر،که از آن شعر نویدر زبان آلمانی به وجود می‌آورد قدم کوچکی در تحکیمتفاهم میان اقوام و ملتها می‌دید."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.