Skip to main content
فهرست مقالات

هاینریش مان و آسیب شناسی خودکامگی

نویسنده:

(4 صفحه - از 40 تا 43)

خلاصه ماشینی:

"همان یک کتاب نیز در حال فراموشی بود که مترجمشمحمود حدادی تازگی یک مجموعه داستان و یکرمان دیگر از هاینریش‌مان را به جامعۀ کتابخوان ایرانهدیه کرد. ویژگی دیگر در این نوول پنج بخش،آن است کهتصویری روشن از آلمان اواخر سدۀ نوزده و نیز شیوه‌هایتربیتی رایج در عصر قیصر ویلهلم به دست می‌دهد. اما داستان دوم انی مجموعه به نام کناره‌گیری بسدقیق‌تر و به گونه‌ای ویژه گزارشی از نظام آموزشی آلمانقیصری به دست می‌دهد. و اما واپسین داستان این مجموعه،یعنی گردشدر جلوی دروازه از مجموعۀ فلوتها و دشنه‌هایهاینریش‌مان برگزیده شده است که نخستین بار درسال 1907 انتشار یافت و با گرایش اکسپرسیونیستیمحور همۀ داستان‌های آن،تضاد میان انفعالهنرمندانه با کنش و قدرت در اجتماع است. از همین روی چنین مجموعۀ متنوعی می‌توانددرآمدی بر آثار و سبک هاینریش‌مان قلمداد شود:نکتهمهم دیگر آن است که مترجم کوشیده تا با توجه بهدوره‌های سبکی گوناگون هاینریش‌مان برای هرداستان،نثر و زبانی هماهنگ با دگرگونی‌های نگارشنویسنده‌اش به کار گیرد تفاوت نثر و شیوۀ ترجمه درهر داستان بی‌گمان به این مهم باز می‌گردد. نثر داستان‌ها در نگاه نخست و در بخی مواردسنگین و حتی فخیم می‌نماید که این خود نیز تا اندازهزیادی بازتاب زبان آلمانی هاینریش‌مان و گرایش او بهسنگین و دشوارنویسی است. هاینریش‌مان که همواره دستی در شیوۀ ناتورالیسمداشت در این اثر از چارچوب ناتورالیسم آلمانی فراترمی‌رود و به مانند برخی از داستان‌های کوتاهش کهپیش از این بدان پرداختم،اثری انتقادی دربارۀ جامعۀآلمانی عصر قیصر ویلهلم ارائه می‌دهد. پانوشت‌ها: 1-باید یادآور شد که سال چاپ ترجمۀ فارسی رمان فرشتۀ آبی،تابستان 1373 و مجموعه داستان تونیتای بینوا تابستان 1374بوده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.