Skip to main content
فهرست مقالات

زیر و بم های داستان نویسی در افغانستان

مصاحبه شونده:

(6 صفحه - از 14 تا 19)

کلید واژه های ماشینی : ادبی، ادبیات، زبان، کابل، داستان‌نویسی در افغانستان، ادبیات داستانی کشور افغانستان، فرهنگی، ادبیات داستانی، واژه، دولت

خلاصه ماشینی: "به هر صورت باید قبول بکنیم که این وضعیت نه تنها زبان فارسی دری بلکه زبان‌های دیگر از جمله زبان پشتو را هم در معرض خطر قرار داده است و فرهنگیان ما فهمیده‌اند که متأسفانه دولتمردان به این مسائل توجه زیادی نمی‌کنند به خاطر اینکه امروز در کابینه افغانستان هیچ جهره مطرح فرهنگی دیده نمی‌شود و همه دولتمردانی هستند که بیشتر به مسائل سیاسی و اقتصادی می‌پردازند و اصلا مسئله فرهنگ یک مسئله جانبی و درجه دوم یاسوم است. همین حساسیتی که در ایران در مورد واژه دری وجود دارد باید از بین برود اگر دولت افغانستان در سال 1343 در قانون اساسی خود واژه دری را برگزید احتمالا هدفش این بوده که کشورها از نظر سیاسی جدا شوند ولی غیر آگاهانه کار خوبی انجام دادند که یک واژه قدیمی را احیا کرند باید برنامه‌هایی با مشورت‌همدیگر مطرح شود و یکی از راه‌هایی که می‌توانیم پیشنهاد بکنم این است که ایران به چاپ و نشر آثار شاعران و نویسندگان افغانستان بپردازد، تصادفا باید بگویم که شعر افغانستان اگر بالاتر از شعر ایران نباشد پایین‌تر نیست ودر افغانستان شاعران بسیار خوبی وجود دارند و باید شعر افغانستان در ایران شناخته شود در حالی که شناخته شده نیست. و یادم می‌آید که آقای خوافی دوست مشهدی‌مان مجموعه‌ای از داستان‌نویسان امروز افغانستان جمع‌آوری کرده بودند که بعضی از این داستان‌های به لحاظ تکنیک امروز ادبیات داستانی واقعا در حد بسیار خوبی بودند، هنوز هم این تعداد نویسنده در افغانستان می‌نویسند یا خیر؟من به شما گفتم که بیشتر این نویسندگان جذب مؤسسات خارجی شدند و در نتیجه اینها اثر جدیدی در این یک سال و چند ماهی که من در کابل بودم ارائه نکردند و از سوی دیگر متأسفانه داستان‌نویسی در افغانستان زیاد چشمگیر نیست و علتش هم این است که فرهنگ ادبی ما بیشتر فرهنگ منظوم و شعری بوده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.