خلاصه ماشینی:
آنجا که ما در انتساب بسیاری از آثار به مؤلفین آنهنوز دچار تردید و سردرگمی هستیم و به اشتباهبسیاری تالیفات را به غیر صاحبان آن نسبتمیدهیم10و طوطیوار و تاریخ ادبیات خوان به تکرار،دچار اشتباهات فاحش میشویم لازم است ببینیمچگونه محققین غربی برای اثبات چونی و چرایی وچگونگی شادی ابو سعید صدها کتاب را زیر و رو میکنندو از زوایای مختلف به برسی مطلب میپردازند بهگونهای که هر یک از مباحث مطروحه میتواند کتابیمجزا در آن باب محسوب شود.
تمام متن ترجمه مورد مطالعه مایرقرار گرفته و مترجم کتاب با علاقه فراوان به مدت سهسال طی جلساتی در حضور فریتز مایر بوده و ترجمهفارسی را مورد تصحیح و تنقیح نویسنده قرار داده است.
ص 529 ابو سعیدابو الخیر حقیقت و افسانه (10)-برای نمونه انتساب یوسف و زلیخا به فردوسی و یاطریق التحقیق به سنایی،خیامیات و عطاریات خود نمونهبیتوجهی به گردآوری محققانه آثار بزرگان است (11)-ریتر،هلموت،دریای جان،ترجمه زریاب خویی وبایبوردی انتشارات بینالمللی الهدی چاپ اول 1374 هفت خط ز جام حافظ هفت خط ز جام حافظاردلان عطارپور انتشارات جستجو،چاپ اول:1378 ر یک نگاه کتاب«هفت ز جام حافظ»که اخیرا منتشرشده است،به طور عمده در صدد پاسخگویی بهمفاهیم چندگانه دیوان حافظ است.