خلاصه ماشینی:
نویسنده با فعالیت،وظیفه و تعهد سر و کاردارد و این اوست که باید جای خود را بیابد...
» آنچه خواندید فرازیست از مصاحبۀ هاینریش بلنویسندۀ بزرگ آلمانی با هرست بینک از کتاب گفتگوبا ده نویسندۀ آلمانی زبان(ص 35)که با ترجمۀ رحیمدانشور طریق به همت انتشارات دشتستان به تازگیمنتشر شده است.
(به تصویر صفحه مراجعه شود) رنگین کمانی از صداها علی عبد اللهی گفت و گو با ده نویسنده آلمانی زبانهرست بینک رحیم دانشور طریق نشر دشتستان،چاپ اول:1378 مصاحبهها هیچکدام کلیشهای نیستند.
از کارل تسوک مایر،هرمان کستن،ولفگانگ کوپن،هانس اریش نوساک،اووه یونزن ومارتین والزر تقریبا خوانندگان فارسی هیچ نمیدانند واین مصاحبهها میتواند ما را با چهرههای ناآشنا امامشهور ادبیات امروز آلمانی زبان آشنا کند و لحظهای ما را به وادی آثار و عقایدشان ببرد.
در این گفتگوها ازشاعران معاصر آلمانی زبان چیزی گفته نشده،با اینهمه«تبلور پنجاه سال ادبیات آلمانی زبان»است.
نسلهای مختلف از نویسندگان کنار هم میآیند تاما را با فضای کلی ادبیات آلمانی زبان آشنا کنند.