Skip to main content
فهرست مقالات

سیاحی گوید- فارسی شکر است

نویسنده:

(4 صفحه - از 42 تا 45)

کلید واژه های ماشینی : سیاحی، فارسی شکر، ملکم، فرنگی، زبان، داستان، غرب، زبان و ادب فارسی، سنتی، مرد، تاجر، انتقاد، زندان، جوان، شخصیت‌ها، رساله ریختۀقلم ملک، مردم، گزارشگر داستان، روح، امانتدار، فرنگی‌مآب، سخن، رساله‌های منسوب به میرزا ملکم، ادب فارسی و موضع ادیبان، گفتگویی اس میان تاجری، ملکم خان، ملکم خانناظم الدوله، رساله انتقادی، ادب فارسی و عربی حکایت، آثار

خلاصه ماشینی: "این رساله انتقادی است تند اززبان و ادب فارسی و موضع ادیبان و درس خواندگانسنتی روزگار قاجار. زیرا با آنکه میان نثررسالۀ«سیاحی گوید»و نثر ملکم تفاوت هست،رگه‌هایی از اندیشه ملکم،بویژه اعتقاد به ترقی‌پذیریانسان،در آن به چشم می‌آید،و نیز کمتر نویسنده‌ای رااز آن روزگار می‌شناسیم که مانند ملکم در سنجشایران و غرب،پیشرف غرب را سنجۀ حق و باطلبداند،و نوجویی و نواندیشی را با این صراحت در برابرسنت قرار دهد. امانتدار:حاویان دیانت،اندفاع سوایح را از توایبقواید شمرده‌اند،و به فحوای المحروم راجح من الصلات،همیشه تکذیب شهود بر معارف صوامع محامده بوده(به تصویر صفحه مراجعه شود)حجت الله اصیل &%03518AMKG035G% است،والا چرا باید ارواح طبایع بر صواعق تحدید دهورمنجمد و منقسم باشد؟ تاجر:آقا راستش این است،من این زبان را درستنمفهمم. رمضان که ازریخت و رخت او،وی را فرنگی تصور کرده بود،با شیندنفارسی«راستا حسینی»آرام می‌شود و به او می‌گوید: «ای درد و بلایت به جان این دیوانه‌ها بیفتد!به خداهیچ نمانده بود زهره‌ام بترکد. یک دستمال آجیل بهگزارشگر می‌دهد و آهستن در گوش او می‌گوید:«ببخشید زبان درازی می‌کنم،ولی و الله به نظرمدیوانگی اینها به شما هم اثر کرده،و الا چطور می‌شودجرأت می‌کنید با اینها همسفر بشوید؟» تا اینجا فشردۀ دو متن را آوردیم تا نشان دهیم کههر دو در روشن ساختن تفاوت و تقابل زبان و گفتار دوگروه اجتماعی،تحصیل کردگان و تودۀ مردم،همانندند. 2. در هر دو نشوته،زبان سادۀ مردم کوی و برزن بازبان درس خواندگانی که زبان را ابزار جلوه فروشیکرده‌اند و یا به علت خویگر شدن با زبانی بیگانه،ازساده و روان سخن گفتن ناتوانند،در تقابل است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.