Skip to main content
فهرست مقالات

در جستجوی آفاقی دیگر

مصاحبه شونده:

کلید واژه های ماشینی : ادب، مجتبایی، هندی، کتاب، فارسی، زبان، عربی، استاد، ایران، فرهنگ

خلاصه ماشینی:

"دهقانی:آیا جامعه ما می‌تواند با همین ترتیبی که‌ شما می‌فرمایید ویراستار تربیت کند؟یعنی کدام سازمان‌ کدام دانشگاه می‌تواند این کار را انجام دهد؟ دادبه:آن زمان،وقتی که استاد با سوابق و با آن‌ اطلاعات به آنجا رفتند و آموزش‌دهندگان هم آماده بودند تا اشخاصی را با چنین اطلاعات و آمادگی‌هایی تربیت کنند و آموزش بدهند ویراستاران کارآزموده تربیت شدند،اما حالا کو مشابه دکتر مجتبایی جوان که آمادهء آموختن ویراستاری‌ باشد و کجا هستند آنهایی که با آمادگی کامل به تعلیم‌ بپرازند،اصل قضیه این است. محمد خانی:آقای دکتر چرا کتاب شهر زیبای‌ افلاطون را تجدید چاپ نکردید و آیا قصد دارید اینکار را بکنید؟و سؤال دیگر اینکه آیا به غیر از مطالبی که فرودید، اضافات دیگری هم بر آن دارید؟ مجتبایی:الآن در دستم کاری است رساله مانند که با آقای دکتر صادقی دربارهء آن گفتگو کرده‌ام و آن‌ تأثیر نحو هندی بر نحو عربی از طریق ایران است. آقای دکتر مجتبایی همیشه نظرشان این بود که مقدار زیادی از مفاهیم‌ نحو عربی از سنسکریت-یا با واسطه و یا بی‌واسطه- گرفته شده و خودشان باید توضیح بیشتری دهند و حتی‌ می‌گفتند خود کلمهء نحو ترجمهء یک اصطلاح هندی است. محمد خانی:آقای دکتر برای روشن شدن موضوع‌ نمونه‌هایی باین کنید؟ مجتبایی:من وقتی که شروع به تحصیل زبان‌ سنسکریت کرده بودم خیلی علاقه‌مند شده بودم که با کتاب پانینی که این همه ذکر آن می‌رود آشنا شوم."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.