خلاصه ماشینی:
»(1) نویسنده با نقد دیدگاههای کلی در تحقیقات ایرانی اخیراز جمله نوشتههای ذبیح الله صفا و مطالعاتمارسیا مگوایر (eriugam aisram) در مورد تاریخیبودن«نامۀ شاهان»شاهنامه،به خصوص با توجه به«منبع پهلوی»مورد ادعای فردوسی و اسطورهای بودن حماسه پهلوانان و نتیجۀ آن نگرش مبنی بر اینکه خودرستم و خانوادهاش عنصری خارجی هستند که در تاریخپادشاهان ایرانی وارد شدهاند،به آسیبشناسی ایننظریه میپردازد و سپس ادعای فردوسی را در موردمنابع اثر خویش مورد بررسی قرار میدهد و اظهارمیدارد که«فردوسی تنها کتاب شاهان را به عنوان منبعخود ذکر نمیکند،بلکه از روایات شفاهی متعدد موبدانو دهقانان هم نام میبرد،کسانی که فردوسی،بنا بهعرف،آنها را استادان روایات سنتی-که ماهیتیشاعرانه دارند-توصیف میکند.
از نظر مؤلف فردوسی در ذکر منابع شاهنامهاش دونوع منبع را بررسی میکند،اول شاهنامهای به زبانپهلوی است که شاعر میگوید آن را توسط«دوستی»بهدست آورده است: {Sبه شهرم یکی مهربان دوست بود#تو گفتی که با من به یک پوست بود#مرا گفت خوب آمد این رأی تو#به نیکی گراید همی پای تو#نبشتۀ من این نامۀ پهلوی#به پیش تو آرم مگر نغنویS}مؤلف به تحقیقات گذشته در مورد هویت«مهرباندوست»پرداخته و آنگاه برای حصول نتیجۀ بهتر بهشواهد درونی شاهنامه روی میآورد و ارتباط آن را باکلمۀ دهقان نشان میدهد که اشارهای منظوم به سنتنقالی است و در این رابطه چنین اظهار میدارد:«دریافت کردن یک کتاب به زبان پهلوی از دست«مهربان»مرموز نمیتواند تمامی انگیزۀ شاعر درسرودن شاهنامه باشد.