Skip to main content
فهرست مقالات

ویرایش «راهنمای ویرایش»

نویسنده:

(6 صفحه - از 74 تا 79)

خلاصه ماشینی:

"در ص 3مؤلف محترم ویرایش را این‌گونه تعریف کرده‌اند:«ویرایش هر اثر،سه وجه دارد:ویرایش محتوایی،ادبی فنی که از این سه،ویرایشمحتوایی ممکن است تا حد نظارت بر کار مترجم یا مؤلف پیش برودو در هر علمی،تابع قواعد آن علم و نیز رعایت اصول روش‌شناسی،طبقه‌بندی موضوعی و ارزشیابی استدلالها و نتایج و مانند اینهاست وبیشتر شامل کنترل صحت مطالب و اصلاح اغلاط و ناهماهنگیهامی‌شود،بنابراین هر ویراستاری ملزم و حتی گاه مجاز به اعمال آننیست،مگر به صورت ارائه نظر پیشنهادی. اگر خوانندگان عناوین فصول کتابراهنمای ویرایش را با شرح مرحلۀ نسخه‌پردازی و حوزۀ فعالیتواحد تولید(پی‌نوشت شماره‌های 1 و 2)مقایسه کند،مشابهتهایزیادی را خواهند دید و با مراجعه به شرحی که نگارنده با استفاده ازمنابع معتبر دربارۀ مقولۀ ویرایش و وظایف ویراستار در پی‌نوشتهابیان کرده است،می‌توان نتیجه گرفت که اصولا مؤلف محترمنمی‌بایست بر کتاب خود عنوان«راهنمای ویرایش»بگذارد،زیرابیشتر موضوعات کتاب ایشان حول محور نسخه‌پردازی وآماده‌سازی کتاب دور می‌زند و به ویرایش،در مفهوم دقیق علمی آن(جز چند مورد)هیچ اشاره‌ای نشده است و دلیل آن را هم باید درتصور ایشان از مقولۀ ویرایش دانست که به تفاوت میان«ویرایش»و«نسخه‌پردازی»یا«ویرایش‌فنی»پی‌نبرده‌اند. 1. مؤلف بهتر بود برای متنی که قرار است کتاب طبق آنحروف‌چینی شود(خبر کتاب)عنوان واحد یا درست‌ری رابرمی‌گزید واز به کار بردن«نوشته»،«دستنویس»،«دستنوشته»،«پیش‌نویس»،«اثر»،«متن اصلی»،«دستنوشت»-که هیچ کدام هم(غیراز«اثر»)معادل دقیقی برای«خبر کتاب»نیستند-پرهیز می‌کرد(اینناهماهنگی در سراسر کتاب نیز دیده می‌شود)؛2. )سهل‌انگاری در نظم منطقی مطالب(مانندصفحات 13-26 که بهتر بود مباحث مطرح‌شده نظم الفبایی داشت)وکاربرد نادرست گیومه با کلمات سیاهی که از متن متمایز شده‌اند(کهدر بیشتر صفحات کتاب فراوان به کار رفته است)و نیز شیوۀ ارجاعناهماهنگ در پاورقیها(در حدود 19 مورد)از دیگر موارد قابل تأملدربارۀ این کتاب است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.