Skip to main content
فهرست مقالات

معرفی ترجمه نهج البلاغه

نویسنده:

(3 صفحه - از 4 تا 6)

کلید واژه های ماشینی : نهج البلاغه، ترجمه، البلاغه، نهج‌البلاغه، مترجم، ترجمه‌های نهج‌البلاغه، ترجمه‌ها و شرح‌های نهج، روان، کتاب، انتساب کتاب نهج

خلاصه ماشینی:

"معرفی و نقد کتاب‌ معرفی ترجمه‌ نهج البلاغه نهج البلاغه بخشعلی قنبری‌ عضو پژوهشکده علوم انسانی و اجتماعی جهاد دانشگاهی (به تصویر صفحه مراجعه شود) ترجمه حسین استادولی تهران:نشر اسوه،1384 صاحب این قلم که سالیان درازی است ترجمه‌ها و شرح‌های‌ نهج البلاغه را پیگیری می‌کند و تقریبا مشهورترین آنها را معرفی‌ یا بررسی کرده و اغلب این بررسی‌ها در این نشریه منتشر شده،درصدد یافتن ترجمه‌ای دقیق و در عین حال روان بوده، هر چند که کم‌تر به خواسته خود رسیده است. 6 روش ترجمه مترجم ضمن معرفی ترجمه‌های دیگر به ذکر نقایص‌ ترجمه‌های مورد استفاده خود نیز پرداخته است: روش مترجم در این چنین بود که نخست نهج البلاغه را از روی نسخهء صبحی صالح ترجمه کرد،سپس با تطبیق متن صبحی‌ صالح با متن فیض‌الاسلام،مواردی را که در متن فیض الاسلام‌ درست یا درست‌تر می‌دانست بر اساس همان متن اصلاح نمود."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.