Skip to main content
فهرست مقالات

درآمدی به آپوکریفهای عهد قدیم

نویسنده:

مترجم:

(13 صفحه - از 85 تا 97)

خلاصه ماشینی:

"اگرچه بسیاری از آباء مسیحی میان آپوکریفها و بقیۀ عهد قدیم تمایزقایل شدند،پس از قرن پنجم این تمایز تقریبا در سراسر جهان به فراموشی سپرده شد و قریبهزار سال آپوکریفها جایگاهی مسلم در کتاب مقدس داشت. از این روی،سهم آثار آپوکریف در تاریخ کلیسای مسیحیناچیز نبوده است،زیرا بیش از نیمی از زمانی که در طی آن مسیحیت پا به عرصۀ وجود نهاد،آپوکریفها جزء اصلی کتاب مقدس بود و در نیمۀ دیگر به عنوان متون ثانی برآثاری که خودو حیانی بودند،اعمال نفوذ کرد. آپوکریفها چنانکه هست لفظ آپوکریفا،به معنی اصطلاحی آن،از زمان اصلاح دینی برای توصیف مجموعه‌ای از کتابهاییهودی به کار رفته که فرقۀ پروتستان در جهان مسیحی،با تلقی آنها به عنوان بخشی از عهد قدیم،مخالفت ورزیده است. در حدود 180 ق م،بن سیراخ،نویسندۀ کتاب آپوکریف حکمت یسوع از«شریعت و انبیا»(حکمت یسوع،44-49)،15اصطلاحی که پس از آن در عهد جدید برای توصیف متن مربوط بهکتاب مقدس به کار رفت(قس:متی،5:17،22:40)،16سخن گفته است. ما از اینکه جامعۀ قمران استر را به عنوان متن رسمی پذیرفته باشد،اطلاعینداریم-هیچ نسخه‌ای از این کتاب در طومارهای بحر المیت یافت نشده است-اما می‌دانیم که تاپیش از شورای یبنه1718(در حدود 90 م)توافق کاملی در موضوعات رسمی نشده بود. جروم پس از آنکه ترجمۀ لاتینی عهد جدید را مورد تجدید نظر قرار داد و تمامی عهد عتیق رابراساس متن یونانی هگزاپلس اثر اوریگن به لاتینی ترجمه کرد،در 391 به کار تازه‌ای دست زد که هماناترجمۀ تازۀ لاتینی کتاب مقدس براساس متنهای اصلی عبری و آرامی بود."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.