Skip to main content
فهرست مقالات

نگاهی به چگونگی نقل آیات در تفسیر کشف الاسرار و عدة الابرار

نویسنده: ؛

بهار 1381 - شماره 34 علمی-پژوهشی (8 صفحه - از 153 تا 160)

کلیدواژه ها : تفسیر ،تأویل ،کشف الاسرار ،دگرگونی آیات

کلید واژه های ماشینی : کلماتی به نص آیه ،قرآن کریم ،کشف‌الاسرار ،میبدی ،تفسیر کشف‌الاسرار ،نص آیه ،کشف‌الاسرار میبدی ،نقل آیات ،کریم ،قرآنی ،لغزشهای اعرابی ،الله ،تفسیر آیه ،اشکالات چاپی ،فی السماء ان ،کشف‌الاسرار و عدة ،نمونه‌هایی از اشتباهات ،نص صریح قرآن ،کشف‌الاسرار به سال ،الفاظ قرآنی ،اشکالات ،اشتباهات و لغزشها ،السماء ،فی السماء ،نسخه‌های خطی ،ترجمه و تفسیر ،اصل آیه ،کریم به ترجمه ،معجم الفاظ ،ابو الفتوح

در ترجمه و تفسیر قرآن کریم، مهمتر از همه چیز، اطمینان یافتن از نقل درست و بی‌کم و کاست آیات وحی است.اهمیت این موضوع تا جایی است که از دیرباز، مفسیرین و دانشمندان علوم قرآنی کوشیده‌اند تا اختلاف قرائتها را ضبط کنند و راه را بر هر گونه دخل و تصرف نابجا در آیات وحی فروبندند.در تفسیر کشف الاسرار میبدی که به سال 1331، با همت و پشتکار مرحوم علی اصغر حکمت تصحیح گردیده، برغم همه کوششهای ستودنی آن زنده یاد و همکاری وی اشتباهات چشمگیری دیده می‌شود.با اینکه این اثر، طی سالیان گذشته بارها تجدید چاپ شده است، متأسفانه غبار لغزشها بر چهره گرانبهای این تفسیر فرو مانده است.نگارنده در این مختصر، تنها نمونه‌هایی از اشتباهات و لغزشها را با عناوین زیر بر شمرده و سپس با استفاده از معجم الفاظ قرآنی و نص صریح قرآن کریم، صورت صحیح آنها را با ذکر آیه و سوره بیان داشته است.1.در هم ریختگی آیات 2.افزودن کلمات به نص آیه و یا کاستن از آن 3.لغزشهای اعرابی و چاپی.

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.