خلاصه ماشینی:
"این مقاله در حقیقت صفحات نخست مقدمهء دکتر لوئیس است که ترجمهاش را برای اطلاع خوانندگان دانشمند بخارای آقای دهباشی غایب از نظر تقدیم میدارم چون حاوی اطلاعات نسبتا جدیدی است دربارهء شهرت اخیر مولانا در بین مردم آمریکا و شیوه ایجاد این معروفیت که البته گاهی موجب تأسف فراوان میشود،بخصوص وقتی که میبینیم سخنان ملکوتی عارف بزرگ ایران زمین،از برکت ترجمههای پرانحراف،ورد زبان قلتبانهای بازار پررواج همجنسبازی در آمریکا شده است و نویسندگانشان،با نهایت وقاحت،بخود اجازه میدهند تا در مقالات اشاعهدهندهء همجنسبازی به آنها استناد کنند و در تأیید حرکات سخیف و تمایلات کثیف خود از آن سخنان آسمانی مقاله و کتاب بسازند و روابط عارفانهء مرید و مرادی را از سنخ عشقورزیهای توام با گند و کثافت خود پندارند و عالیترین مضامین عشق پاک الهی و نوعدوستی را تا حد معاشقههای جنسی،آنهم از نوع سرمایهداری آمریکایی آن،تنزل دهند.
اما مانکنهایی که در نمایشگاه لباس دناکرن( Donna Karan )به پارچههای جدید مشکی رنگ،ذغال سنگی و پلاتین فام(خاکستری ملایم)مد پائیزی آراسته بودند،جست و خیرکنان(چنانکه شیوهء مانکنهای لباس است)از باریکه راه خود در حالی میگذشتند که[نوای شعر و موسیقی،یعنی]روایتهای تازه و موزیکال مرشد هندوی برنامهء سلامتی،2آقای دی (1)-در آثار این نوپردازان شعرهای موافق مزاج همجنسبازان هم وجود دارد-مترجم (2)-منظور پخش نوارهایی است که آقای چوپرای هندی پزشک در اجرای جنبش سلامتی خود در آمریکا پک چوپرا( Deepak chopra )،از اشعار رومی آنان را همراهی میکرد،مدونا( madonna )و دمی مور( Demi Moore )در همه این احوال چشم بر آنان دوخته بودند ( Robin Givan,Washington Post,April 6,1998,D 1 )."