Skip to main content
فهرست مقالات

نظری نو به یک واژه ی اوستایی

نویسنده:

مترجم:

کلید واژه های ماشینی : آسمان، زمین، کلمه، زردشت، رایی، واژه‌ی اوستایی، ضمایر، معنی، پرنده، مقایسه، جمله‌ی، ایرانی، مثال، ترجمه، تخم، کاربرد، PP، احاطه، ضمایر ربطی پایانه‌ی صرفی اشاره، حالت فاعلی، جملات ربطی، گویش ایرانی حفظ، گویش‌های ایرانی وجود، ضمایر اشاره، حالت رایی، شکل، سرکار خانم، آسمان و زمین، جمله‌ی مورد قیاس، کاربرد زبانی

خلاصه ماشینی: "ما باید بدین قرار در همان محل، جمله‌ی مورد قیاس را به طریق زیر کامل کنیم: manay-n ahe ya-a v--(imam zam a-a pairi-a bvava) که می‌توانست براساس ترجمه‌ی (7) لوملز این طور باشد:«اکنون مانند یک خانه»(تا به طرف زمین و دور آن می‌رسد)»و این به هیچ وجه ممکن نیست. این درست است، چرا که خود به خود و بی‌مشکل یک معنی خاص برای‌ a-m حاصل می‌شود: a-m به معنی«تخم»است که روی آن پرنده می‌خوابد، a-a pairi-a bvava ، که او از بالا تا این جا و از پهلو با محبت احاطه کرده است؛همان‌طور که آسمان زمین را دربر گرفته است، گویی که، می‌توان گفت، روی آن خوابیده است. اگر چه ممکن است شباهت و همان دایره‌ی مفهوم برگرفته از تصویر این مثال، و در کنار آن اوستایی آن، مستقلا وجود داشته باشد؛اما مثال فروردین یشت (16) را، که در آن بعدها این کلمه جایگزین شده و جا افتاده است، نیز نمی‌توان انکار کرد."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.