چکیده:
یکی از کاربردهای اصول و قواعد و مفاهیم زبانشناسی، در ویرایش است؛جنبهای که
با وجود اهمیت فوقالعاده، کمتر به آن توجه شده و بیشتر جنبههای دیگر کاربردی این
شاخه از علوم انسانی که به حق آن را علم(از نوع تجربی)(1)نامیدهاند، عطف توجه
بوده است، جنبههایی چون نقش و رابطه زبانشناسی با ادبیات و آموزش زبان و مسائل
یادگیری زبان، و استفاده از ان در مطالعات گویش شناختی، واژهشناختی، ریشهشناختی،
بررسیهای تطبیقی زبانها و بسیاری از موارد دیگر از این دست.
در این مقاله، درباره یک مبحث کوچک از نحو در زبانشناسی-گروه اسمی-و به کارگیری
این مفهوم در ویرایش و ترجمه(همراه با یک بررسی تطبیقی در دو زبان فارسی و
انگلیسی)بحث شده است؛باشد تا راهی گشوده شود که در آینده درباره گروههای دیگر نحوی
و مفاهیم دیگر زبانشناسی به طور مشخص در حوزه ویرایش تحقیق صورت گیرد.
خلاصه ماشینی:
"با معرفی اجزای گروه اسمی، ترتیب این اجزا را میتوان به شکل زیر نشان داد: (معرفهای اشارهای)(معرفهای کمیتنما)(معرفهای عددی)(شمارگرها) هسته(«ی»وحدت یا نکره)(صفت)(مضافالیه)(متمم)(موصول یا جمله موصولی)(5) نقشهای گروه اسمی گروه اسمی طولانی شروع بحث مقاله(گروه اسمی با تقریبا تمامی اجزای آن) را در برخی از نقشهای این گروه در محور همنشینی، به شرح زیر، به کار میبریم: الف-نهاد: آن هر دو جلد کتاب قدیمی نوام چامسکی در زمینه ساختهای نحوی و جنبههایی از نظریه نحو که در سالهای 1957ت و 1965 چاپ شده است 6 ، در کتابخانه دانشگاه موجود است.
برای معرفهسازی در زبان فارسی از معرف شماره 1(معرفهای اشارهای) استفاده میشود؛و به همین دلیل در بسیاری موارد در ترجمهها میتوان the را به «این»یا«آن»ترجمه کرد(چرا که-همان طور که اشاره شد-حروف تعریف هم در جای معرفهای اشارهای در گروه اسمی زبان انگلیسی قرار دارد) (12) : I bought a new hat today.
تعریف یا هر نشانه دیگر: بهترین کتاب the best book اولین کتاب the first book امکان معرفهسازی گروه اسمی با استفاده از شکل عالی صفات، عینا در زبان انگلیسی هم وجود دارد: the largest cith in the United states بزرگترین شهر(در)ایالات متحده اعداد ترتیبی در گروه اسمی زبان انگلیسی، بعد از معرفهای شماره 1 قرار میگیرند(همان)(در این حالت، وجود حرف تعریف the در صورتی که دیگر معرفهای شماره 1 غایب باشند، الزامی است): آن روزهای اول 1.
The first two good big old square red neglected Jamaican houses اولین دو خانه خوب بزرگ قدیمی مربعی قرمز فراموش شده جامائیکایی چنان که ملاحظه میشود، در تمامی این مثالها، کلیه صفتها بعد از هسته گروه اسمی در زبان فارسی قرار میگیرند؛چرا که صفت(و گروه صفتی)در زبان فارسی جزو وابستههای پسین هستند، نه معرف(بر خلاف زبان انگلیسی)."