Skip to main content
فهرست مقالات

مجموعه امثال زبان فرانسه و معادل فارسی آنها

نویسنده:

ISC (2 صفحه - از 133 تا 134)

کلید واژه های ماشینی : مجموعه امثال زبان فرانسه، کتاب مجموعه امثال زبان فرانسه، شیوه آوانگاری کلمات فارسی، معادل فارسی، اصطلاحات متداول زبان فرانسه تألیف، امثال و اصطلاحات زبان سرزمینی، زبان فارسی، مشکل نشر مجموعه‌های اصطلاحات، مجموعه‌های اصطلاحات و امثال رایج، نشر مجموعه‌های اصطلاحات و امثال، فارسی تألیف محمدتقی غیاثی، کتاب، زبان‌های فرانسه و فارسی، فرانسه ـ فارسی تألیف، مؤلف به زبان‌های فرانسه، شیوه‌های رایج کنونی، امثال معادل رایج، معادل فارسی امثال، فرانسه دانشگاه شهید بهشتی، اصطلاحات و امثال معادل، محاورات روزمره ناآگاه‌اند، امثال در زبان فرانسه، عنوان به زبان فارسی، نشر دانشگاهی منتشر‌شده، امثال رایج در زبان‌های، مشکل، عنوان به زبان فرانسه، زبان کوچه فرانسه، اصطلاح فرانسه، ایرانیان مقیم خارج

خلاصه ماشینی: "(در این میان، گاه گاه تعبیراتی کنایی هم جا خوش کرده است) در این بخش، ابتدا صورت فرانسوی مثل نقل شده است؛ پس از آن، معادل فارسی آن به خط فارسی، و آنگاه آوانویسی معادل فارسی امثال با دقت و وسواس انتخاب شده‌اند؛ اما، اولا شمار آنها در مقایسه با مجموع امثال در زبان فرانسه اندک است؛ ثانیا، در میان همین شمار اندک هم امثال غیر رایج و مهجور به چشم می‌خورد. این نکته را نیز متذکر شویم که منابع مؤلف بسیار محدود بوده است: هشت عنوان به زبان فرانسه (که، از آن، چهار عنوان قدیمی و کهنه و خارج از رده‌اند) و چهار عنوان به زبان فارسی؛ حال آن که، در این زمینه، قریب ده عنوان کتاب در همین سرزمین خودمان منتشر شده است که مؤلف به آنها اشاره‌ای ندارد، مثل ضرب‌المثل‌ها و اصطلاحات متداول زبان فرانسه تألیف گروهی از استادان رشته فرانسه دانشگاه شهید بهشتی که ابتدا در 1366 به همت مرکز نشر دانشگاهی منتشر شده و تا کنون سه بار تجدید چاپ شده است؛ یا فرهنگ زبان کوچه فرانسه ـ فارسی تألیف محمدتقی غیاثی که در 1371 در تهران به چاپ رسیده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.