Skip to main content
فهرست مقالات

تازه های نشر در زبان و ادب فارسی

ISC (9 صفحه - از 226 تا 234)

خلاصه ماشینی:

"مثنوی سلامان و ابسال، که شاعر آن را به نام سلطان یعقوب ترکمن آق‌قویونلو کرده است، هرچند پیش از این بارها به چاپ رسیده، این‌بار، با تصحیح محمد روشن متضمن شرح و حواشی بسیار و تطبیق و سنجش روایات متعدد، به صورتی منقح‌تر و آراسته‌تر در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است. کازوکو کوساکابه، پس از نقل خلاصه‌ای از داستان‌های شاهنامه تا پایان کشته شدن سیاوش و نیز روایت گنجی، شاهکارهای فردوسی و موراساکی را از جنبه‌های متعدد بررسی کرده و در این کار تطبیقی از جمله به نتایج زیر رسیده است: ــ ویژگی بارز شاهنامه وصف غرور ملی و از آن داستان گنجی توصیف طبیعت است که ربط پیدا می‌کند با شرایط تاریخی، اقلیمی و محیطی پدید آمدن دو اثر. نویسنده «سلامان و ابسال» را داستانی تمثیلی و اسطوره‌ای از اصل یونانی معرفی می‌کند که، در قرن سوم هجری، حنین بن اسحاق آن را به عربی _______________________________ 1) MuraÎsaÎki Sikibu برگرداند و از این طریق بود که این داستان به ادبیات فارسی راه یافت. نگارنده، پس از بررسی این اوضاع و آوردن شواهد در شرح و بسط آن، در پایان مقاله، مخاطبان اصلی شعر و ادب فارسی را به دو دسته تقسیم می‌کند: یکی دربارها که از نظر مادی حامی شاعران بودند؛ دیگری ادیبان و اهل ذوق که مخاطبان هنری بودند. در این مقاله، که خلاصه پایان‌نامه دوره دکتری نویسنده است، وضعیت زبان و ادبیات فارسی در هند در نیمه اول قرن نوزدهم میلادی وصف شده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.