Skip to main content
فهرست مقالات

مفعول مطلق و معادل ساختاری آن (بر اساس ساختار زبانی قرآن کریم)

نویسنده:

(18 صفحه - از 90 تا 107)

کلید واژه های ماشینی : مفعول مطلق، ساختار، زبان، ترجمه، قید، مفعول مطلق و معادل، عذاب، مفعول مطلق تأکیدی، جانشین مفعول مطلق، مصدر

خلاصه ماشینی:

"(اسراء، 17/ 58) ـ … یا (اگر گناهکارند) به عذاب شدیدی گرفتارشان خواهیم ساخت؛… (مکارم شیرازی) ـ … یاعذاب کنندة [اهل] آن به عذابی شدید هستیم، … (خرمشاهی) ـ … یا آن را سخت عذاب می‌کنیم… (فولادوند) در این آیه عامل مفعول مطلق نوعی (عذابا شدیدا) شبه فعل و اسم فاعل است (معذبوها…) و بنابراین مطابق روش قبل به جای مفعول مطلق، قید تأکید را بر می‌گزینیم و نوع آن را مناسب با صفت (شدیدا) اختیار می‌کنیم؛ چنانکه در ترجمة سوم، آقای فولادوند با چنین روشی ترجمه کرده‌اند. و قرن فی بیوتکن و لاتبرجن تبرج الجاهلیة الأولی… (احزاب، 33/33) ـ … و به شیوة جاهلیت پیشین به خودنمایی بیرون نیایید… (مجتبوی) ـ… و مانند روزگار جاهلیت قدیم زینتهای خود را آشکار مکنید… (فولادوند) ـ … و همانند زینت نمایی روزگار جاهلیت پیشین، زینت نمایی نکنید… (خرمشاهی) دربارة این آیه نیز مفعول مطلق از نوع مضاف به قید تشبیه ترجمه می‌شود اما مصدر (تبرج) را می‌توان به قرنیة معنوی در ترجمه حذف کرد؛ چنانکه در ترجمه‌های نخست و دوم حذف شده است. (احزاب، 33/ 62) ـ این سنت الهی است که …‌(خرمشاهی) ـ این سنت خداوند در اقوام پیشین است…‌(مکارم شیرازی) ـ…‌[همین] سنت خدا [جاری بوده] است؛ … (فولادوند) ـ این سنت الهی، در مورد پیشینیان…‌جاری بوده است… (خرم دل) در این آیه، کلمة «سنة» مصدر و مفعول مطلق است و عامل آن محذوف؛ که در اصل چنین بوده است: «سن الله ذلک سنة» یا «سن الله سنته»1 چنانکه ملاحظه می‌شود «الله» (فاعل) با حذف عامل، در آیه به صورت مضاف الیه برای «سنة» به کار رفته است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.