Skip to main content
فهرست مقالات

فهلویات المعجم

نویسنده:

ISC (8 صفحه - از 471 تا 478)

کلید واژه های ماشینی : توجه بنسخه بدلهای ذیل، بوین، گیتی، معنی، اج، لری، کر، مرکب، ضمیر، مخفف

خلاصه ماشینی:

"معنی:از تو بدی کردن و از من تحمل،از تو خونابه دادن و از من خوردن‌ اگر بنالم بتو خواهم نالید گوش مکن،زیرا از تو شمشیر خوش است و از من گردن 5-در صفحه 78 و 79 با توجه بنسخه بدلهای ذیل همان صفحه ابیات زیر آمده و مربوط بلهجه لری و رازی نیست دل دردینم‌28ای‌29شو30شا31اوا32کر33 ای روحم دست گیر و پا اواکر راهی کم‌34بذ35بته کوهین‌36اویران‌37 انادومی‌38مکر39آوا40اواکر بختم باهیذه‌41تانم‌42دور آجونی‌ مکر مکرده‌43بختم را اوا44کر از این کین‌45بخت کوری و ینشی‌46ده‌ وز این کی‌47خته‌48وریا49اواکر شرو50دوری ته یبرد51بکردیم‌ بوینشتی‌52امن‌53وزنا اوا54کر در مصراع اول بیت دوم بجای کوهین«کرهین»یا«کومین» و در مصراع اول بیت سوم بجای تانم«تایم»و در مصراع دوم همان بیت بجای‌ مکر مکرده«مک رم کرده»و در مصراع اول بیت چهارم عوض کین«گین» و در مصراع آخر بیت پنجم باید بجای بوینشتی«بوین اشتی»باشد. بگو ببازی بکدام خاک پا نهاد؟تا برای خدا بروم و آن خاکرا ببوسم تذکر-علاوه بر ابیات فوق یکی دو بیت دیگر در المعجم بلهجهء رازی موجود است که از بنداری رازی میباشد و معنی آن بوسیله دکتر صادق کیا در ایران کوده‌ داده شده،بهمین جهت از ذکر آنها خوداری شد(رک شماره سوم ایران کوده از ص 18 تا ص 21) توضیحات لازم راجع بلغات (1)-چمن- caman :مرکب از«چ»حرف اضافه«ز»و«من»ضمیر اول‌ شخص مفرد مخفف-از من (2)-کنی- k?eni :مرکب از«که»ربط و«نی»مخفف«نیست» (3)-خواوش- xa?ves? -مرکب از آب(اوستائی a?pa و در پهلوی a?p و و در فارسی آب)و«ش»ضمیر (8)-کری- kari -دوم شخص مفرد مضارع از ریشه«کر»یا«کار» و مصدر فارسی آن«کردن»بمعنی زدن و جنک کردن و از همین ریشه است جزء اول کارزار و در زبان دری نیز بهمین معنی آمده."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.