Skip to main content
فهرست مقالات

در دریای دری معرفی ترجمه خطی قرآن مجید موزه حضرت شاهچراغ

نویسنده:

(15 صفحه - از 119 تا 133)

کلید واژه های ماشینی : ترجمه خطی قرآن مجید موزه، قرآن، ترجمه، قرآن مجید موزه حضرت شاه‌چراغ، آیات قرآن مترجم شاه‌چراغ علیه‌السلام، دری معرفی ترجمه خطی قرآن، فارسی، فعل، عربی، تفسیر

خلاصه ماشینی:

"11 همچنین توضیحاتی نیز که در حاشیه آغاز برخی سوره ها و آیات قرآن مترجم شاهچراغ علیه السلام در شأن نزول، تفسیر یا اختلاف قرائت آمده اگر چه تعدادشان بسیار اندک است اما اسلوب نوشتن و سبک آن‌ها، تاریخ تخمینی ترجمه را تأیید می کند. » (نمل، 27/82) ـ به کاربردن جزء فعلی «می» با مصدر: «و چون بامداد کردید از قوم خود می ساختن گرویدگانرا…» (آل عمران، 3/121) آوردن شناسه های فعلی «ام، ایم، ایت، اند» بدون حذف یا تبدیل همزه: «گفت خدای کی من با شماام» (مائده، 5/12) «ما بی کمانان ایم» (سجده، 32/12) «نه چه شما کروهی ایت کی آزموده کرده شویت» (نمل، 27/47) «خداوندانی پراکنده بهتراند یا آنک خدای یکی است قهر کننده. » (نساء، 4/58) ـ آوردن شأن نزول بعضی آیات در حاشیه: «ومن الناس من یشری نفسه ابتغاء مرضات الله و الله رؤوف الرحیم: یک قول آنست که جهاد کند در راه خدای تعالی کشته شود و یک قول صهیب و عمار که چون سید علیه السلام هجرت کرد صهیب و عمار یاسر و طایفه از درویشان صحابه بمکه بماندند و مشرکان ایشانرا عذابها کردند و از دین اسلام باز نگشتند و صهیب همه مال خود بداد و خود را باز خرید این آیه در معنی وی منزل شده است و السلام."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.