Skip to main content
فهرست مقالات

نگرشی به ترجمه های قرآن در غرب

نویسنده:

(6 صفحه - از 44 تا 49)

کلید واژه های ماشینی : قرآن ،ترجمه ،ترجمه قرآن ،قرآن مجید ،ترجمه کامل انگلیسی قرآن مجید ،ترجمه‌های قرآن مجید ،ترجمه‌های انگلیسی قرآن مجید ،انگلیسی ،قدیمی‌ترین ترجمه قرآن ،ترجمه‌های قرآن مجید به انگلیسی ،فارسی جزو قدیمی‌ترین ترجمه‌های قرآن ،فارسی ،قرآن آقای دکتر رامیار چاپ ،نگرشی به ترجمه‌های قرآن ،آربری ،ترجمه‌های قرآن در غرب ،طبع ،بار تجدید چاپ‌شده ،متن قرآن مجید ،ترجمه قرآن به زبان انگلیسی ،ترجمه قرآن به زبان ،اروپائی ،ترجمه قرآن به زبان ژاپنی ،اسلامی ،ترجمه قرآن به زبان فارسی ،تاریخ ،ترجمه قرآن به زبانهای اروپائی ،متن ،ترجمه قرآن به فارسی ،ترجمه رادول نخستین چاپ

خلاصه ماشینی:

"عقیقی بخشایشی‌ نگرشی به ترجمه‌های قرآن در غرب اکنون به عنوان تکمیل بحث گذشته بخشی از ترجمه‌های دیگری که مترجم‌ اطلاع و دسترسی دارد اشارتی میرود و در پایان تذکری نیز به فرزندان و تربیت یافتگان مکتب قرییآن و عترت و نسل حاضر حوزه‌های علمیه داده می‌شود که‌ تذکر خود پایه و اساس حرکت قرآنی است آقای دکتر سید محمد رضا نائینی‌"مولف‌ محترم‌"تاریخ جمع قرآن‌"در پیشگفتار خود اطلاعات با ارزشی را در این‌باره‌ ارائه می‌دهد او می‌نویسد:"قرآن نخستین بار در حدود 1516 میلادی در ایتالیا چاپ شد اما مقامات کلیسا بیدرنگ نسخه‌های آنرا جمع‌آوری و ضبط کردند و مانع‌ انتشار آن شدند،پس از آن در سال 1694 م در بندر هامبورک به طبع رسید و آنگاه در سال 1698 در شهر"پاووا"واقع در ایتالیا انتشار یافت و سپس در سال‌ 1768 م در شهر"ولییزیک‌"آلمان چاپ شد هیچیک از این ترجمه‌های اروپائی که به‌ تصدی ناشران مسیحی صورت یافت مورد اعتماد مسلمانان قرار نگرفت مسلمانان‌ همچنان از روی نسخه‌های خطی قرآن را تلاوت می‌نمودند تا اینکه در سالهای‌ 1797 و 1798 م مسلمانان روسیه به چاپ قرآن پرداختند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.