Skip to main content
فهرست مقالات

عیسی پیامبر اسلام بخش 3: انجیل برنابا

مترجم:

(6 صفحه - از 28 تا 33)

کلید واژه های ماشینی : انجیل برنابا ،انجیل ،عیسی ،انجیل مرقس ،پولس ،نسخه اصلی انجیل برنابا ،مرقس ،ترجمه انگلیسی انجیل برنابا ،کلیسای ،پاپ ،حضرت عیسی ،انجیل برنابا قدیمی‌ترین انجیل ،انجیل لوقا و متی ،اهل سنت ،میلادی انجیل برنابا ،انجیل متی ،مسافرت ،انجیل یوحنا ،انجیل رسمی ،نسخه خطی ،نسخه‌ای از انجیل برنابا ،ردیف ،عقیده ،اناجیل رسمی کلیسا ،ترجمه ،برنابا و مرقس ،انجیل برنابی در لیست کتب ،دستور ،عیسی پیامبر اسلام بخش ،انجیل برنابا از طریق کتابخانه

خلاصه ماشینی:

"ولی تردیدی نیست که انجیل برنابا هر وقت که نوشته شده باشد،در بردارنده اطلاعاتی از زندگی حضرت عیسی است‌ گو اینکه همچون چهار انجیل رسمی،ترجمه و عبور از چند زبان را متحمل شده‌ است. ردیف شماره 3 رساله برنابا 1300 سطر و نیز در لیست 60 کتاب،چنین آمده است: ردیف شماره 17 مسافرتها و تعالیم حواریین ردیف شماره 18 رساله برنابا ردیف شماره 24 انجیل بر طبق گفته برنابا این لیست مشهور به عنوان شاخص شناخته شده بود و خواندن هر یک از کتابهای آن،برای مسیحیان،مجازات ابدی به دنبال داشت. (1)- Stichometry of Nicephorus (2)-نام کتاب به زبان لاتین،این است Acta Sanctorum Bland Junii نسخه خطی‌ی که ترجمه انگلیسی انجیل برنابا از روی آن،انجام شد،در تملک پاپ سکستوس(م 1590-1589)بود. تولند مورخ برجسته کلیسای قدیم،به این نسخهء خطی دسترسی داشت و در کارهای گوناگونی که پس از مرگش در 1747 به طبع رسید،به آن مراجعه کرد او دربارهء این انجیل چنین می‌گوید از نظر سبک کتاب مقدس این انجیل بسیار موشکافانه و دقیق است و سپس چنین ادامه می‌دهد: "شرح حال عیسی در این انجیل،با اناجیلی که به ما رسیده،تفاوت زیادی‌ دارد،ولی بسیار کامل‌تر است... یک نسخه از این چاپ‌ به منظور تجدید چاپ یک متن اصلاح شده انجیل برنابا مورد استفاده قرار گرفت. تیتیان کوشیده‌ است که چهار انجیل رسمی را که به وسیله کلیسای پولس در قرن دوم میلادی، به عنوان کتب رسمی مشخص شده،ترکیب کند،تیتیان،در این انجیل ترکیبی‌ 96%از انجیل یوحنا،75%از انجیل متی،66%انجیل لوقا و 55%از انجیل‌ مرقس را به کار برده و بقیه را رد کرده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.