Skip to main content
فهرست مقالات

تصحیح نسخ خطی پزشکی، گامی در شناخت تاریخ علم ایران

مصاحبه کننده:

مصاحبه شونده:

خلاصه ماشینی:

"ایشان در کتاب ارزشمند خود به نام تاریخ پزشکی‌ و دامپزشکی ایران که شامل دو جلد است از نسخ خطی فارسی و عربی‌ علمی بسیاری در کتابخانه‌های ایران و جهان بهره برده و رسالات خطی‌ متعددی در حوزهء پزشکی و علوم تصحیح نموده است. در ذهنم این بود که دایم در مورد تاریخ طب،دامپزشکی، داروسازی به فارسی و انگلیسی نوشته‌ام،ولی خود طب چیست؟ عرض کردم که با ابن‌سینا و پس از مرگ ابن‌سینا طب اسلامی،به‌ زبان عربی بود،زیرا آن زمان فارسی دری تاب و توان بیان مطالب (به تصویر صفحه مراجعه شود) برای تصحیح نسخه خطی‌ باید از روی فهرست‌ها کار کرد. و اگر این‌گونه نیست این دو تصحیح،یعنی تصحیح از منظر محققی که پزشک نیست،اما نسخه‌شناس قابلی است مثل مرحوم‌ دانش‌پژوه و تصحیح از منظر متخصص آن علم مثل جناب عالی؛ چگونه است؟چقدر دید و تخصص در(به تصویر صفحه مراجعه شود) تصحیح آن نسخه مؤثر است؟ما پزشکانی‌ سراغ داریم که به تصحیح متون کهن طب‌ پرداخته‌اند و نتوانسته‌اند بخوبی از عهدهء تصحیح متن برآیند. جناب عالی چقدر با استفاده از فهرست‌ها یا کتاب‌شناسی در نسخه‌یابی‌های خود موفق بوده‌اید و تجربهء شما در این راه چیست؟ (به تصویر صفحه مراجعه شود)برای تصحیح نسخه خطی باید از روی فهرست‌ها کار کرد. اگر کتابخانه مرکزی نسخه‌ها (به تصویر صفحه مراجعه شود)را در اختیارم قرار نمی‌داد،چه می‌شد؟ محقق خودش باید نسخه‌های اصلی را ببنید،کتابی به نام«تاریخ بیماری‌های واگیر منتقل از حیوانات به انسان»که به زبان فرانسه‌ نوشته شده بود که نویسنده آن برای ویرایش‌ بخش‌های مربوط به مشرق زمین کتاب را برای‌ من فرستاده بود."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.