Skip to main content
فهرست مقالات

یکصد سال ترجمه و تفسیر فارسی قرآن کریم - معرفی ترجمه ها و تفاسیر فارسی معاصر

نویسنده:

(8 صفحه - از 43 تا 50)

کلید واژه های ماشینی : قرآن، تفسیر، ترجمه، فارسی، تفسیر فارسی قرآن کریم، ترجمه و تفسیر فارسی قرآن، قرآن کریم، سال ترجمه و تفسیر فارسی، حمد، ترجمه‌ها و تفاسیر فارسی

خلاصه ماشینی:

"یکصد سال ترجمه‌ و تفسیر فارسی‌ قرآن کریم معرفی ترجمه‌ها و تفاسیر فارسی معاصر رسول معتمدی مقدمه آغاز ترجمه قرآن کریم و سیر آن 1-ترجمهء چند آیه: آنچه مسلم است طبق روایات تاریخی،قسمتهایی از قرآن در نامه‌های پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله و سلم به سران ممالک مختلف از جمله ایران و روم و حبشه و مصر وجود داشته است که توسط سفیران‌ پیامبر صلی الله علیه و آله و سلم یا مترجمین موجود در دربار آنان،ترجمه‌ شده است. 9 فصل اول‌ الف:ترجمه‌های فارسی معاصر قرآن کریم 22 ترجمه طی بررسیها و تحقیاقی که بعمل آمد،در قرن معاصر علاوه‌ بر ترجمه‌هایی که همراه تفاسیبر آمده است و ما آنها را نیز ضمن معرفی‌ تفاسیر فارسی معاصر معرفی خواهیم کرد،بسیاری از دانشمندان به‌ ترجمهء قرآن مبادرت ورزیده‌اند که بر اساس تقدم زمانی عبارتند از: 1-بصیر الملک: (ترجمهء پایبند و زیر نظر مهدی الهی‌ قمشه‌ای). آقای احمد آرام این تفسیر را تحت عنوان در سایهء قرآن»ترجمه‌ نموده‌اند و 12 جزء قرآن و هر جزء در یک جلد شمیز،توسط انتشارت علمی(1334-1336 شمسی)منتشر شده است‌ و آقای آرام نیز آیات قرآن را به فارسی ترجمه نموده‌اند. ترجمهء تفسیر جزء 30 قرآن توسط محمد رضا انصاری(تفسیر عربی در 10 جلد و کامل قرآن است)انتشارات میثم تهران،1399 قمری به قطع وزیری شمیز 184 ص. 4-تفسیر القرآن و هو الهدی و الفرقان تألیف:سر سید احمد خان هندی ترجمه:سید محمد تقی فخر داعی گیلانی انتشارات علمی و شرکاء(1332 تا 1338 شمسی) ترجمه آیات را غالبا از«تفسیر نبی»تألیف عبد الحسین آیتی نقل‌ کرده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.