Skip to main content
فهرست مقالات

خلاصه مقالات به فارسی

(3 صفحه - از 244 تا 246)

کلید واژه های ماشینی : زبان ،راهبردها ،خواندن ،زبان‌آموزان ،زبان مبداء ،چکیده مقاله " راهبردهای خواندن ،چکیده مقاله ،راهبردهای خواندن ،زبان مقصد ،غلطهای املائی ،مبداء دانشجو و زبان مقصد ،غلطهای املائی فراوانی ،آموزش خواندن متون خارجی ،زبان مبداء دانشجو و زبان ،مشکلات غلط املائی ،دانشجویان ،آوای ،زبان مبداء و مقصد ،مقالات به فارسی ،خصوص راهبردها فراشناختی خواندن ،ضعف زبان‌آموزان در خواندن ،خواندن متون خارجی با آموزش ،دانش ،فرانسه ،راهبردهای خواندن در زبان ،آموزش راهبردهای خواندن ،غلطهای املایی از نحوه‌ء ترکیب ،مرتکب غلطهای املائی ،مشکلات بزرگ زبان‌آموزان ،آموزش

خلاصه ماشینی:

"چکیده مقاله‌"راهبردهای خواندن در زبان دوم (بزبان انگلیسی) ضعف زبان آموزان در خواندن و فهمیدن متون خارجی را نباید کلا به‌ دانش زبان ناقص آنها نسبت داد،بلکه می‌توان فقدان دانش کافی آنان در خصوص‌ راهبردها فراشناختی خواندن را نیز تا حدودی در تشدید این ضعف موثر دانست. به لحاظ تفاوتهای عمده‌ای که بین زبان مبداء(فارسی)و زبان مقصد(فراسنه) از حیث ترکیبات و ساختار وجود دارد،دانشجویان زبان و ادبیات فرانسه در ایران در انجام تکالیف کلاسی و پژوهشهای پایان تحصیلات مرتکب غلطهای‌ املائی فراوانی می‌شوند. بنابرین تفاوتهای عمده‌ای که بین زبان مبداء دانشجو و زبان مقصد او وجود دارد و او را وادار می‌کند تا نادرست بنوسید،مجموعا در چهار موضوع مورد بحث قرار گرفته است: 1-آن دسته غلطهای املائی که از مقایسه و اختلاط بین مسائل آوائی زبان‌ مبداء و مقصد به وجود می‌آید. به عنوان مثال‌ در زبان مبداء(فارسی)،در نگارش،حروف بزرگ و کوچک نداریم و به‌ تبعیت از آن در نگارش زبان مقصد(فرانسه)نیز این کار را انجام‌ می‌دهیم که مجنر به غلطهای املائی فراوانی می‌شود."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.