خلاصه ماشینی:
"یکی دیگر از تشکلهای مسلمانان تانزانیا، شورای قرائت قرآن، موسوم به «بالوکتا»ست که بعد از باکواتا دومین تشکل مهم مسلمانان محسوب میشود و با «باکواتا» اختلاف نظرهایی دارد، و اگرچه این سازمان نیز با دولت و همچنین سازمان رابطه العهالم، در ارتباط است، اما از نظر انقلابیتری برخوردار بوده و معتقد است سازمانهای اسلامی باید به نحو فعالتری به مشکلات مسلمانان رسیدگی کنند.
این زبان که از طرف دولت تانزانیا مورد حمایت و تشویق قرار دارد، برای بسیاری از اهالی کشورهای منطقه از جمله کنیا، شمال موزامبیک، زامبیا، بوروندی، اوگاندا، زئیر و شاخ آفریقا قابل فهم است و به تقریب حدود 10 میلیون نفر به آن تکلم میکنند.
افزون بر این دو ترجمه، سه ترجمه کامل و دو پاره ترجمه و گزیده به زبان سواحیلی موجود است که یکی از آنها، ترجمه «گادفری ویل» است که تحت عنوان «ترجمه و تفسیر قرآن به زبان سواحیلی» توسط انجمن ترقی دانش مسیحیت در 22 + 686 صفحه، به خط لاتین و قطع رقعی چاپ شده و رایجترین ترجمه، از عبدالله صالح الفارسی است که تحت عنوان ترجمه و تفسیر قرآن، در سال 1969 میلادی توسط بنیاد اسلامی نایروبی، در 31 + 805 صفحه، به قطع رقعی انتشار یافته و بسیار شبیه ترجمه فرقه احمدیه است که در آن متن عربی و ترجمه سواحیلی در ستونهای متوازی و تفسیر آن به زبان سواحیلی در پای هر صفحه ذکر شده.
چهارمین اثر، «ترجمه و تفسیر قرآن مجید» نام دارد که توسط مبارک احمد احمدی انجام و از سوی بعثه اسلامی احمدیه در شرق آفریقا در سال 1953 میلادی انتشار یافته و دارای 20 + 1062 صفحه به قطع رقعی است."