Skip to main content
فهرست مقالات

معرفی کتاب های لاتین

(6 صفحه - از 53 تا 58)

خلاصه ماشینی:

"بخش‌های مختلف این کتاب عبارتند از: 1ـ «پیشگفتار» که توسط جیمز آلن، متخصص هنر اسلامی و در حال حاضر گنجینه‌دار بخش هنر شرقی موزه اشمولین دانشگاه آکسفورد، نوشته شده است. قدیر افروند کتاب ترجمه قرآن به قلم آقای حسین عبدالروءوف در چهار فصل همراه با پیشگفتار، مقدمه، نتیجه‌گیری، کتاب‌شناسی و فهرست واژگان توسط انتشارات کرزن به چاپ رسیده است. این کتاب می‌تواند به عنوان مرجعی برای دانشجویان ترجمه به صورت علم و مترجمان قرآن به صورت خاص معرفی شود و نیز به علت بحث‌هایی که درباره بیان قرآن، تفسیرهای قرآنی و مشکلات تفسیری در این کتاب وجود دارد می‌تواند مورد توجه محققان مطالعات اسلامی قرار گیرد. در این کتاب با کمک مثال‌های متعدد از آیات و بیان مشکلات ترجمه و ترکیب زبان‌شناختی آنها سعی شده است که بی‌همتایی و رازگونه بودن زبان قرآن و ماهیت خاص این زبان تفهیم شود. در پایان نویسنده بیان می‌کند که قصد پیشنهاد راه حل برای اشتباهات رایج ترجمه‌های قرآن و نیز قصد ارائه مرجعی برای تشخیص کیفی ترجمه‌های قرآن ندارد و در بخش نتیجه‌گیری به این مطلب اشاره می‌کند که ترجمه همواره یک فرآیند ناقص است و این مطلب در مورد قرآن با پیچیدگی‌های خاص زبان‌شناختی و معانی بیان، بیشتر صدق می‌کند. این دو ویژگی موجب شیوایی و گیرایی کتاب شده و خواننده را قادر می‌سازد تا پیام قرآن را درک کند: از جمله، خدا کیست؟ انسان کیست؟ هدف از زندگی چیست؟ مرتضی رزم‌آرا Issa Boullata (ed. کتاب حاوی دو بخش اصلی است: بخش نخست به بررسی چهره زنان معروف در تاریخ انبیای پیش از اسلام چون حوا، همسران لوط، نوح و ابراهیم، زلیخا، بلقیس و مریم می‌پردازد و سیمای ایشان را از درون قرآن، سنت و تفاسیر قرآن می‌جوید."

صفحه:
از 53 تا 58