Skip to main content
فهرست مقالات

پژوهش: پتروس واجب التکریم و قدیمی ترین ترجمه قرآن در غرب

نویسنده:

مترجم:

(3 صفحه - از 12 تا 14)

کلید واژه های ماشینی : ترجمه قرآن ،ترجمه ،ترجمه قرآن به زبان لاتین ،ترجمه قرآن در غرب ،قدیمی‌ترین ترجمه قرآن ،اسلام ،نخستین ترجمه قرآن ،ترجمه روبرت کتونی ،زمان ترجمه روبرت کتونی قرنها ،اسلام‌شناسی در غرب ،ترجمه قرآن بر اسلام‌شناسی ،پتروس واجب التکریم ،ترجمه قرآن و اسلام‌شناسی ،آشنایی ،متن ،تاریخ اسلام‌شناسی در غرب ،زبان لاتین ترجمه ،زبان عربی ،اهمیت آشنایی با تاریخ اسلام‌شناسی ،زمان نخستین جنگ صلیبی ،تاریخ اسلام ،دست‌نوشته ،ترجمه قرآن در اروپا ،ترجمه قرآن به لاتین ،تاریخ ترجمه قرآن در اروپا ،اسلام‌شناسی در غرب نهاد ،دشمن متنفر ،پتروس واجب‌التکریم ،در غرب ،جنگ‌های صلیبی

خلاصه ماشینی:

"درست زمانی که جنگجویان صلیبی با سقوط ادسا (Edessa) در سال 1144 میلادی طعم تلخ نخستین شکست را چشیدند، اولین ترجمه قرآن به زبان لاتین در حول و حوش همین سالها یعنی دقیقا یک سال قبل از این رویداد، در 1143 تهیه شده بود. در واقع کاری که بیبلیاندر روی این ترجمه در مجموعه‌اش کرده است چندان چنگی به دل نمی‌زند، زیرا آگاهی وی از زبان عربی آنان آنقدر ناچیز بوده است که صرفا گاهی در حاشیه متن، اشتباهات یا کاستی‌های متن ترجمه شده را بی‌هیچ تلاش برای جبران لغزش‌های ناشی از آن ذکر کرده است. مع‌الوصف استفاده بیبلیاندر پس از چهار قرن از ترجمه روبرت کتونی نشانگر جایگاه والایی است که این ترجمه داشته است، زیرا چاپ این ترجمه آن هم در این زمان موجب شد تا تاثیر بیشتری نسبت به گذشته برجای گذارد و در واقع تکیه‌گاه مترجمان قرآن در غرب به طور مستقیم یا غیر مستقیم شود."

صفحه:
از 12 تا 14