Skip to main content
فهرست مقالات

سمینار توسعه بین المللی نشر ایران

گزارشگر:

(3 صفحه - از 135 تا 137)

کلید واژه های ماشینی : سمینار توسعه بین‌المللی نشر ایران، ایران، المللی، نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت، آلمان، المللی نشر ایران، نمایشگاه بین‌المللی کتاب، کتاب، کودک و نوجوان، کپی‌رایت

خلاصه ماشینی:

"اما صحبت دیگر من با خانم شار است،اینکه چرا با وجود اینکه‌ تعداد زیادی کتاب به مؤسسه شما معرفی شده،بررسی ترجمه و چاپ‌ آن مدت زمان زیادی طول کشیده و هنوز از سرنوشت آنها خبری‌ نیست به نظر می‌رسد مؤسسه شما با آثار معرفی شده از ایران بسیار با احتیاط و وسواس برخورد می‌کند. ؟؟؟ آقای جهانگیری(از نمایشگاه بین المللی کتاب تهران): به عنوان پیشنهاد سؤال می‌کنم آیا ممکن هست تعدادی از آژانس‌های ادبی و ناشران ایرانی،در خارج از کشور،مثلا در اروپا دفتری‌ تاسیس کنند تا حقوق نشر و کپی‌رایت را به شکلی غیرمستقیم و با واسطه پی‌گیری کنند و درواقع کار حقوقی آثار ناشران و نویسندگان‌ داخل کشور از طریق این دفتر انجام شود. می‌خواهم بدانم اروپایی‌ها از فرهنگ‌ ایرانی به کدام قسمت آن علاقه دارند؟ به عبارت دیگر چه کتابها و موضوعاتی بیشتر مورد توجه بازار کتاب و خوانندگان اروپایی است؟ عرفان؟ ادبیات؟ کودک و نوجوان یا موضوعات دیگر فرهنگ‌ ایرانی؟ ؟؟؟ خانم هلن شار:به نظر من داستان و ادبیات کودک و نوجوان در حال حاضر بیشتر مورد توجه است ضمن اینکه اکثر کسانی که از کشورهای مختلف برای تبادل نظر در این نشست حضور دارند،عمدتا در حوزه کودک و نوجوان فعالیت می‌کنند. یعنی اگر مجموعه اطلاعاتی که برای کتاب‌های منتشر شده در ایران به زبان انگلیسی(و سایر زبانها)ترجمه می‌شد و از طریق‌ اینترنت قابل‌دسترسی بود و به شکل‌های ممکن در اختیار اشخاص یا مؤسسات در سطح دنیا قرار می‌گرفت،بدون شک این کار به توسعه‌ بین المللی نشر ایران کمک می‌کردو مؤسسات یا افراد برای شناخت و انتخاب آثار موردنظر خود از ایران به منظور ترجمه به زبانهای دیگر به‌ راحتی می‌توانستند از این امکان استفاده کنند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.