خلاصه ماشینی:
"گرچه تا پایان سال پنجم متوسطه،در رشته علمی تحصیل میکرد،با این حال کمتر کتاب تاریخ و فلسفه و ادبیاتی بود که به زبان فارسی منتشر شده باشد،او آن را در مطالعه نگرفته باشد.
در 1330 در کنار عدهیی دیگر از فضلای عصر همچون عباس اقبال آشتیانی،سعید نفیسی،محمد معین،پرویز ناتل خانلری، غلامحسین صدیقی و عباس زریاب،برای مشارکت در طرح ترجمه مقالات دایره المعارف اسلام( EI )طبع هلند،دعوت شد؛کاری که بههرحال ناتمام ماند،امابرای استاد تجربه مفیدی شد که بعدها آن را در کار تالیف مقالات مربوط به ویرایش جدید دایره المعارف اسلام( EI ،و نیز دایره المعارف فارسی(زیر نظر دکتر علامحسین مصاحب)،به کار آورد.
ذهن خلاق،حافظه فوق العاده ژ،دانش وسیع و حیرتآور،و قلم توانای استاد،برای دانشمندان و پژوهشگران خارجی نیز به خوبی شناخته شده است،تا آنجا که از او برای تالیف فصلی از تاریخ ایران دانشگاه کمبریج(ج 4)،و تالیف مقالات متعدد در طبع در فاصله سالهای 1355 تا 1356 وی مدیریت گروه ادبیات فارسی دانشگاه تهران را پذیرفت.
تهران،فرانکلین،1345،دو جلد،[بیشتر مقالات:تاریخ ایران بعد از اسلام؛تصوف؛کلام؛تاریخ؛تمدن؛فرق اسلام؛معرفی کتابهای فارسی و عربی؛شعرا و نویسندگان فارسی و عربی زبان که در این دایره المعارف آمده به قلم دکتر زرین کوب است].
آنگاه وزیر فرهنگ تاجیکستان(آقای بابا خان محمداف)که ریاست هیات تاجیکی شرکتکننده در این مجمع علمی را به عهده داشت،راجع چبه اوضاع علمی و فرهنگی قلمرو سامانیان و نقش فرهنگ و زبان فارسی-تاجیکی در پیوند میان ملل پارسی زبان به سخنرانی پرداخت."