Skip to main content
فهرست مقالات

هیچ ربطی ندارد!

نویسنده:

(2 صفحه - از 3 تا 4)

کلید واژه های ماشینی : ماهنامه تخصصی اطلاع‌رسانی و نقد، مطبوعات، فرهنگ، روزنامه‌نگاری، زبان، نقد و بررسی کتاب، کتاب، زبان فارسی، انگلیسی، خدمات بریده جراید، ایراد، فرهنگ تخصصی در زبان فارسی، فرهنگ لغت در زبان فارسی، فرهنگ لغت، علامت، مدخل، مطبوعات در زبان فارسی، تدوین فرهنگ لغت در زبان، قلم، زبان روزنامه‌نگاری فارسی، خواننده، خبر، ترجمه، گرافیک مطبوعاتی، کتاب سال گرافیک، انگلیسی به زبان انگلیسی، کار، سال انعکاس مطبوعاتی، کلمات و اصطلاحات انگلیسی، کلمات و اصطلاحاتی

خلاصه ماشینی: "S} نادیده گرفتن آن آثار،که پیشگامان این راهند-هرچند که به عقیدۀ مؤلف غیر علمی‌باشند-و ردیف‌کردن اسامی کتاب‌های انگلیسی(در یک صفحه و نیم)که پاره‌یی از آنها ارتباط مستقیم هم با عالم روزنامه‌نگاری ندارنذ،چه سودی به خوانندۀ فارسی زبان می‌رساند؟ (به تصویر صفحه مراجعه شود) ایراد سوم استفاده از علامت‌های من‌درآوردی و غیرضروری،و استعمال آنها در محل غیر ما وضع له،و از طرف دیگر اسقاط علامت‌های نقطه‌گذاری است. کتاب فرهنگ با کتاب ریاضی و مثلثات وفیزیک وشیمی فرق دارد،هرچند که در فرهنگ‌های این رشته‌ها هم از این علامت‌ها به کار نمی‌رود!از این گذشته،در جایی که این همه اصرار برای به کاربردن نشانه‌هایی مثل(به تصویر صفحه مراجعه شود)،«»،()و غیره در کار است معلوم نیست که چرا در پایان کمتر جمله‌یی، علامت نقطه به کار رفته است؟درست است که در شیوه نگارش قدیم فارسی نقطه و هم‌خانواده‌هایش محلی از اعراب نداشته‌اند،ولی ما که سنگ«مدرنیت»و«امروزی بودن»و به کاربستن علائم نقطه‌گذاری و مانند اینها را به سیه می‌زنیم و خودمان هم علامت جعل می‌کنیم چرا ابتدایی‌ترین و مهمترین این علامت‌ها را از قلم می‌اندازیم؟ ایراد چهارم این است که متاسفانه این فرهنگ ترجمه از انگلیسی است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.